"lack of education" - Translation from English to Arabic

    • نقص التعليم
        
    • الافتقار إلى التعليم
        
    • ونقص التعليم
        
    • والافتقار إلى التعليم
        
    • انعدام التعليم
        
    • وقلة التعليم
        
    • وانعدام التعليم
        
    • غياب التعليم
        
    • إلى التربية
        
    • انعدام التثقيف
        
    • عدم توفر التعليم
        
    • غياب التثقيف
        
    • وافتقارها إلى التعليم
        
    • وانعدام فرص التعليم
        
    • عدم توافر التعليم
        
    Prevailing social attitudes also contributed to that phenomenon, as well as lack of education and rampant consumerism. UN فالمواقف الاجتماعية السائدة تساهم أيضا في هذه الظاهرة، فضلا عن نقص التعليم والنزعة الاستهلاكية المفرطة.
    Sami youth in Sweden are also concerned about the lack of education and teaching about the Sami in national schools. UN ويشعر الشباب الصامي في السويد بالقلق أيضا إزاء الافتقار إلى التعليم والتدريس عن الشعب الصامي في المدارس الوطنية.
    It was essential to tackle the root causes of the problem, namely poverty and lack of education. UN ومن الأمور الأساسية معالجة الأسباب الأصلية للمشكلة، ألا وهي الفقر ونقص التعليم.
    Fair trial and lack of education in detention UN المحاكمة العادلة والافتقار إلى التعليم أثناء الاعتقال
    The lack of education also leads to a lack of knowledge and understanding of their rights as workers and, in some cases, as indigenous people. UN كما أن انعدام التعليم يؤدي إلى عدم معرفتهم وفهمهم لحقوقهم كعمال، وفي بعض الحالات، كسكان أصليين.
    It's impressive, what people say about the lack of education and they always refer to poor people. Open Subtitles من المثير للاستهجان، أن يتحدث الناس عن نقص التعليم وأنهم دائماً يشيرون إلى الناس الفقراء.
    lack of education affects women's health by limiting their knowledge of nutrition, birth spacing and contraception. UN ويؤثر نقص التعليم على صحة المرأة بالحد من معرفتها بشؤون التغذية، والمباعدة بين الولادات، ووسائل منع الحمل.
    lack of education represents an absolute barrier to their progress and empowerment. UN ويشكل نقص التعليم حاجزاً مطلقاً أمام تقدّمهن وتعزيز مكانتهن.
    Many women continue to live in abusive relationships and have limited opportunities in accessing justice and service, because of lack of education, lack of income and exclusion associated with poverty. UN ولا يزال يعيش كثير من النساء في ظل علاقات مسيئة وفرص محدودة للوصول إلى العدالة والخدمات بسبب الافتقار إلى التعليم وإلى الدخل فضلاً عن الاستبعاد المرتبط بالفقر.
    (i) Addressing the root causes of poverty: lack of education, awareness, equal access to productive resources and employment; UN `1` التصدي للأسباب الجذرية للفقر، وهي الافتقار إلى التعليم والوعي وعدم تكافؤ فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل؛
    lack of education and lack of access to information in accessible formats also make it difficult for many persons with disabilities to understand and comply with complicated treatment regimes. UN ومما يصعب على الكثير من الأشخاص المعوقين فهم أنظمة علاجية معقدة والامتثال لها الافتقار إلى التعليم وعدم الحصول على معلومات تُقدم في هيئة تجعلها في المتناول.
    Poverty and lack of education went hand in hand: children without education lacked skills to emerge from poverty. UN والفقر ونقص التعليم متلازمان، فالأطفال غير المتعلمين يفتقرون إلى المهارات اللازمة لانتشالهم من الفقر.
    Malnutrition, disease, displacement, lack of education and poverty also threatened children's survival and development. UN وقالت إن سوء التغذية والأمراض والتشرد ونقص التعليم والفقر هدّد أيضاً بقاء الأطفال وتنشئتهم.
    Lower output owing to the long recruitment and vetting process, lack of education, funding and the capacity of the academy UN يعود انخفاض النواتج إلى طول عملية التجنيد والفرز، ونقص التعليم والتمويل والقدرة لدى الأكاديمية
    Many young girls in the north of their country, particularly hill tribe girls, fall victim to human trafficking due to poverty and lack of education. UN ويقع الكثير من الشابات في شمال البلد، خاصة فتيات قبائل جبلية، ضحايا للاتجار بالبشر بسبب الفقر والافتقار إلى التعليم.
    A lack of education leaves girls vulnerable to violence. UN والافتقار إلى التعليم يجعل الفتاة عرضة للعنف.
    lack of education makes it difficult for women and girls to secure gainful employment either in the public or private sectors. UN والافتقار إلى التعليم يجعل من الصعب على النساء والفتيات أن يحصلن على أعمال مجزية سواء في القطاع العام أو الخاص.
    lack of education and awareness entail significant constraints. UN ويستتبع انعدام التعليم والوعي قيوداً ملحوظة.
    They were affected by high unemployment and lack of education. UN فهذا الشباب يعاني من ارتفاع البطالة وقلة التعليم.
    Factors hindering the implementation of these initiatives include poverty, lack of education and awareness on employment laws. UN ومن بين العوامل التي تعيق تنفيذ هذه المبادرات الفقر وانعدام التعليم وعدم الوعي بقوانين العمل.
    Further efforts needed to be made to tackle the difficulties faced by women as a result of lack of education and health care, including female genital mutilation and obstetric fistula. UN وثمة حاجة إلى المزيد من الجهود الكفيلة بمعالجة الصعوبات التي تواجه المرأة من جراء غياب التعليم والرعاية الصحية، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وناسور الولادة.
    In addition, female circumcision is still an issue in poor neighbourhoods, owing to the lack of education and awareness. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال مسألة ختان الإناث مطروحة في الأحياء الفقيرة بسبب انعدام التثقيف والتوعية.
    The plight of rural women was exacerbated by lack of education: 60 per cent of rural women were illiterate. UN وأضافت أن عدم توفر التعليم يفاقم من محنة المرأة الريفية: فـ 60 في المائة من نساء الريف أميات.
    lack of education or instruction of the right use of pesticides and illiteracy UN غياب التثقيف أو التوجيه فيما يتعلق بالاستخدام الصائب لمبيدات الآفات، والأمية؛
    The status of women remains precarious also because of overly heavy work schedules, ignorance of basic sanitary measures and lack of education. UN وتظل حالة المرأة الصحية رديئة بسبب ساعات العمل التي تقضيها، وجهلها بالتدابير الصحية الأولية، وافتقارها إلى التعليم.
    41. Poverty and lack of education are major factors in the transmission of the disease. UN 41 - والفقر وانعدام فرص التعليم عاملان رئيسيان من عوامل انتقال المرض.
    One key obstacle to community empowerment is the lack of education and literacy in rural communities. UN ويكمن أحد العوائق الرئيسية أمام التمكين المجتمعي في عدم توافر التعليم والقدرة على القراءة والكتابة في المجتمعات الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more