"lack of human and financial resources" - Translation from English to Arabic

    • نقص الموارد البشرية والمالية
        
    • الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية
        
    • لنقص الموارد البشرية والمالية
        
    • انعدام الموارد البشرية والمالية
        
    • عدم كفاية مواردها البشرية والمالية
        
    • والافتقار إلى الموارد البشرية والمالية
        
    • عدم توفر الموارد البشرية والمالية
        
    • عدم كفاية الموارد البشرية والمالية
        
    • نقص الموارد المالية والبشرية
        
    • في الموارد البشرية والمالية
        
    • قلة الموارد البشرية والمالية
        
    Moreover, a recurring problem faced by public monitoring is a lack of human and financial resources. UN يضاف إلى ذلك أن هناك مشكل متكرر في الرصد العلني، وهو نقص الموارد البشرية والمالية.
    These included the lack of human and financial resources. UN وتشمل هذه التحديات نقص الموارد البشرية والمالية.
    Furthermore, the Committee expresses concern over the lack of human and financial resources available for nurseries, which affects the quality of care. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الموارد البشرية والمالية المتاحة للحضانات، الذي يؤثر على نوعية الرعاية.
    Further development of the extradition request writer tool has, however, been suspended by UNODC due to a lack of human and financial resources. UN ولكنّ المكتب أوقف المضي في تطوير هذه الأداة بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية.
    They included: lack of human and financial resources for the implementation of programmes; weak political will; and changes in government institutions. UN وتشمل هذه العقبات ما يلي: الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج؛ وضعف الإرادة السياسية؛ وتغير المؤسسات الحكومية.
    There is also implementation of the twin national policies due to the lack of human and financial resources of MSWGCA. UN ويجري أيضا تنفيذ السياستين الوطنيتين التوأم نتيجة لنقص الموارد البشرية والمالية لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال.
    Regardless of the model chosen, the vast majority of countries suffer from weak coordination capacity, owing in some cases to the design of the coordination approach and in others to a lack of human and financial resources. UN وبصرف النظر عن النموذج المختار، تعاني الغالبية العظمى من البلدان من ضعف القدرة على التنسيق الذي يعزى في بعض الحالات إلى الطريقة التي صُمّم بها نهج التنسيق وفي حالات أخرى إلى انعدام الموارد البشرية والمالية.
    27. The Committee notes with concern that the National Human Rights Commission is no longer operational, owing in particular to a lack of human and financial resources. UN 27- تلاحظ اللجنة بقلق توقف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عن العمل لأسباب منها عدم كفاية مواردها البشرية والمالية.
    The most common constraints encountered include respondent fatigue, lack of human and financial resources and difficulty in disaggregating the population component in integrated social and health projects and sector-wide approaches and in disaggregating the four categories of the costed population package. UN ومن أكثر العوائق شيوعا، فتور همة المجيبين، والافتقار إلى الموارد البشرية والمالية وصعوبة عزل العنصر السكاني في المشاريع الاجتماعية والصحية المتكاملة والنهج القطاعية الشاملة وفي عزل الفئات الأربعة في حزمة التدابير المحددة التكاليف.
    Investigations and prosecutions undertaken by the SCU have been hampered by a lack of human and financial resources. UN 19- وتعثرت التحقيقات والملاحقات القضائية التي تضطلع بها وحدة الجرائم الخطيرة بسبب نقص الموارد البشرية والمالية.
    The Committee also notes with concern the lack of human and financial resources, which impede the implementation of articles 19 and 39 of the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق نقص الموارد البشرية والمالية مما يعوق تنفيذ المادتين 19 و39 من الاتفاقية.
    The Centre for Human Rights had difficulty initiating activities relating to the Third Decade because of a lack of human and financial resources. UN ويواجه مركز حقوق اﻹنسان مشاكل في بدء اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث في ضوء نقص الموارد البشرية والمالية.
    It also cited the lack of human and financial resources, widespread corruption and the persistence of harmful customary practices as other constraints. UN وأشارت، من جملة العوائق التي أشارت إليها، إلى نقص الموارد البشرية والمالية وتفشي ظاهرة الفساد واستمرار الممارسات العرفية المؤذية.
    Morocco congratulated the State's commitment to achieve the Millennium Development Goals, despite the difficulties faced, notably a lack of human and financial resources. UN وهنأ المغرب بالاو على التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية رغم الصعوبات التي تواجهها ولا سيما نقص الموارد البشرية والمالية.
    Countries identified the lack of human and financial resources as the most common factors impeding the development of both programmes. UN وأشارت البلدان إلى الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية باعتباره العامل الأكثر شيوعا الذي يعيق تطوير البرنامجين.
    They also stated that a lack of human and financial resources prevented the building of a culture that supported and promoted evaluation. UN وذكروا أيضا أن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية يحول دون بناء ثقافة تعمل على دعم التقييم وتشجيعه.
    Some periodic reports to treaty bodies had not yet been submitted to treaty bodies for lack of human and financial resources. UN فلم تقدم حتى الآن بعض التقارير الدورية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية.
    The majority of planned activities were not implemented, due to a lack of human and financial resources and commitment from stakeholders. UN لم يتسن تنفيذ أغلبية الأنشطة المخطّطة، نظراً لنقص الموارد البشرية والمالية والالتزام من جانب أصحاب المصلحة.
    76. However, the general lack of human and financial resources in Southern Sudan impacts negatively on the delivery of services and facilities by the Government, hindering its capacity to provide protection to civilians. UN 76 - بيد أن انعدام الموارد البشرية والمالية بشكل عام في جنوب السودان ينعكس سلبا على الخدمات والتسهيلات المقدمة من الحكومة، مما يعوق قدرتها على توفير الحماية للمدنيين.
    (27) The Committee notes with concern that the National Human Rights Commission is no longer operational, owing in particular to a lack of human and financial resources. UN (27) تلاحظ اللجنة بقلق توقف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عن العمل لأسباب منها عدم كفاية مواردها البشرية والمالية.
    At the same time, however, certain unwieldy restrictions remain, arising from a lack of human and financial resources. UN غير أن بعض القيود الشديدة تظل قائمة، بسبب عدم توفر الموارد البشرية والمالية.
    Its lack of human and financial resources was therefore a matter of extreme concern, and it was of the highest importance that the amendment to article 43, paragraph 2, of the Convention raising the number of experts in the Committee from 10 to 18 should be accepted by all States parties. UN لذلك فإن عدم كفاية الموارد البشرية والمالية يبعث على أكبر قدر من الانشغال، وأصبح من الأهمية بمكان أن توافق جميع الدول على تعديل الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية، الذي يتيح زيادة عدد خبراء اللجنة من 10 إلى 18.
    Despite this, there are key obstacles that impede national efforts to achieve the results set forth in the Declaration of Commitment. This involves a lack of human and financial resources to support our efforts. UN ولكن على الرغم من ذلك، فإن العقبات الأساسية التي تقف في وجه الجهود الوطنية لتحقيق الأهداف المعلن عنها في إعلان الالتزام تتمثل في نقص الموارد المالية والبشرية اللازمة لدعم الجهود المبذولة.
    However, it was unfortunate that, as a result of the long civil war, the Cambodian Government's willingness and commitment in the area of nation-building had been affected by a lack of human and financial resources. UN غير أن مما يؤسف له أنه، نتيجة للحرب المدنية الطويلة، تأثرت رغبة الحكومة الكمبودية والتزامها في مجال بناء الأمة من جراء النقص في الموارد البشرية والمالية.
    The Committee notes with regret, however, that the implementation of the provisions in these laws is hindered by a lack of human and financial resources. UN غير أن اللجنة تلاحظ بأسف أن قلة الموارد البشرية والمالية تعوق تنفيذ أحكام هذه القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more