And lions lay down with lambs and colours mix with whites... | Open Subtitles | .. والأسود تتصادق مع الحملان .. والالوان تختلط مع الابيض |
We were twinned lambs that did frisk in the sun. | Open Subtitles | لقد كنا توأمان من الحملان التى كانت ترقص فرح اثناء سطوع الشمس |
You want to run with the wolves, you gotta kill a few lambs. | Open Subtitles | تريد تشغيل مع الذئاب، أنت غوتا قتل عدد قليل من الحملان. |
In 1630 Francisco de Zorrilla introduced the first merino lambs. | UN | وفي عام ٠٣٧١، أدخل فرنسيسكو دي زوريا أول حملان مورينوس إلى البلد. |
And if we are the lambs of God, then he... He is the eternal wolf. | Open Subtitles | إن كنا نحن حملان الآلهة فهو الذئب الخالد |
What's to keep me from slaughtering them all like lambs? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من ذبحهم جميعهم مثل الخراف ؟ |
Even if anyone did come by, they would only end up lambs for the slaughter like you. | Open Subtitles | حتى اذا جاء أحدهم .. فلابد أنهم سيقضون عليه خراف في المذبحة مثلك |
Heavenly Father, let the lambs lie with the wolves. - And bless the meek. | Open Subtitles | آبانا الذي في السماء، دع الحملان تنام مع الذئاب |
As soon as lambs are strong enough to make the trip | Open Subtitles | بمجرد الحملان هي قوية بما فيه الكفاية للقيام بالرحلة |
A German general wrote: "Nowhere else have I seen such lions led by such lambs." | Open Subtitles | كتب القواد الالمان لم نرى مثل هذة الاسود يقودها مثل هذة الحملان |
We are poor little lambs who have lost our way. | Open Subtitles | نحن الحملان الصغيرة الفقيرة التي ضلت طريقها |
How's the weather up top? The lambs have passed through the gate. | Open Subtitles | كيف هى الحال فى القمة الحملان عبرت البوابة |
Boyhood nights, under the covers with a flashlight, making shadows on the ceiling dance, counting little lambs while you drifted off to sleep. | Open Subtitles | ليالي الشباب، تحت الأغطية بمصباح كاشف تصنعون ظلالاً على السقف تحسبون الحملان الصغيرة بينما تغطون في النوم |
Today's not good. I have two newborn lambs | Open Subtitles | اليوم ليس جيدا لديّ اثنين من الحملان حديثي الولادة |
"Greek women, we may be lambs in the kitchen... | Open Subtitles | النساء اليونانيات، لعلنا حملان فى المطبخ |
But when shepherds lose occasional lambs, the wolf is usually blamed. | Open Subtitles | لكن عندما يفقد الرعاة حملان عرضياً فإن الذئاب هي من تُتّهم عادة. |
Mr. President, we are small and we may not have the economy of scale to protect ourselves, but we will not be made into sacrificial lambs before the alter of the new-found religion of free trade in this hemispheric cathedral. | UN | السيد الرئيس، إننا بلد صغير وقد لا نمتلك الاقتصاد ذي الحجم اللازم لحماية أنفسنا، ولكننا لن نسمح بأن نتحول إلى حملان يضحى بها على مذبح الديانة الجديدة، ديانة التجارة الحرة، في كاتدرائية نصف الكرة الغربي هذه. |
They are trying to pass for little lambs, these people who are in a country that is not their own, where no one wants them to be and where they have not been invited. | UN | هؤلاء المعتدون يحاولون التخفي في رداء حملان وديعة، وهم موجودون في بلد ليس بوطن لهم، وحيث لا يوجد أحد يريدهم فيه، وحيث لم يوجه أحد لهم الدعوة. |
lambs without a shepherd, shepherd without a flock. | Open Subtitles | حملان بدون راعي، و راعي بدون قطيع. |
Never seen the slaughterer screwed by the lambs before. | Open Subtitles | لم أسمع عن جزار قتلته الخراف قبل هذا |
Let's remember, we're all lambs in the same pasture. | Open Subtitles | دعنا نتذكر ، كلنا خراف صغيرة فى نفس المرعى |
Herd these lambs for slaughter. | Open Subtitles | قطيع الحملانِ للذبحِ. |
The sheepdog that gets the lambs back on track when they stray off the path. | Open Subtitles | كلب الراعي الذي يجعل الخرفان تسير مع القطيع عندما ينحرفون عن الطريق |
In the cut-throat competition for profit and markets, the poor people from developing countries have become sacrificial lambs. | UN | وفي حومة التنافس الوحشـــي لتحقيق الربح والسيطرة على اﻷسواق، أصبح الفقراء في البلدان النامية مجرد كباش فداء. |