"lancry" - Translation from English to Arabic

    • لانكري
        
    • لانسري
        
    Mr. Lancry does not really want to know the facts. UN غير أن السيد يهودا لانكري لا يريد، ولا يهمه أن يعرف ذلك.
    As for what Israel actually did, Mr. Lancry quotes: UN أما عن طبيعة ما قامت به إسرائيل، فيقول السيد لانكري
    Under what is called the right of reply, Mr. Lancry stated that the occupation did not fall from the sky. UN تحت ما يسمى بحق الرد، قال السيد يهودا لانكري إن الاحتلال لم يأت من السماء.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs responded orally to Ambassador Lancry. UN وقد رد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على السفير لانكري.
    Mr. Lancry talked about our message to the Security Council in which we said that Israeli acts are " tantamount to a declaration of war " against the Palestinian people and that the bombing has caused heavy losses. UN تحدث السيد لانكري أيضا عن رسالتنا الموجهة إلى مجلس الأمن، والتي جاء فيها أن أعمال إسرائيل تمثل إعلان حالة حرب على الشعب الفلسطيني، وأن القصف سبّب خسائر ثقيلة.
    But I must apologize to Mr. Lancry that the Palestinian mission, at the time our positions were being bombed by helicopters, did not have any precise information about the casualties. UN لكنني أعترف بأني مدين باعتذار صغير للسيد لانكري. فالبعثة الفلسطينية لم يكن يتوفر لديها معلومات دقيقة عن الضحايا، في الوقت الذي كانت تقصف فيه مواقعنا بالهليكوبتر.
    Why are the occupiers there? Their presence flagrantly violates Security Council resolutions, the Geneva Conventions and many other agreements. Why does the occupation not end? This is the issue, Mr. Lancry. UN فمن هم هؤلاء المواطنين؟ وماذا يفعلون في الأرض الفلسطينية؟ ولماذا يوجد المستعمرون هناك في انتهاك لاتفاقية جنيف، وللعديد من قرارات مجلس الأمن؟ لماذا لا ينتهي الاحتلال؟ هذا هو الموضوع، يا سيد لانكري.
    24. Mr. Lancry (Israel) said that he welcomed the reform initiatives which the Secretariat had taken over the past two years. UN 24 - السيد لانكري (إسرائيل): قال إنه يرحب بمبادرات الإصلاح التي اتخذتها الأمانة العامة على مدى السنتين الماضيتين.
    Mr. Lancry has used expressions such as " pinpoint attack " , and since I have never committed such crimes, I do not know what such expression means. UN لقد استخدم السيد لانكري تعبيرات مثل " هجوم مسدد بدقة - pinpoint attack " . وحيث أنني لم أرتكب مثل هذه الجرائم من قبل، فليسمح لي أن أقول أنني لا أعرف مثل هذا التعبير.
    As for the emergency extraordinary special session, it seems that Ambassador Lancry has not listened carefully to what one permanent member of the Security Council said in its declaration that it would not allow the Council to take up the issue. UN أما بالنسبة للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، والمقولات التي جاءت في الخطاب، يبدو أن السيد لانكري لم يستمع جيدا لما قام به أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، وإعلانه الذي كان يعني، عمليا، منع المجلس من العمل.
    This is occupied territory, Mr. Lancry. UN هذه أرض محتلة يا سيد لانكري.
    H.E. Dr. Yehuda Lancry UN سعادة الدكتور يهودا لانكري
    Mr. Lancry (Israel): The annual report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/55/1) reveals quite clearly and quite impressively the myriad activities in which the United Nations and its bodies have been involved over the past year. UN السيد لانكري (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): إن التقرير السنوي للأمين العام عن أعمال المنظمة (A/55/1)، يبين بوضوح، وبشكل رائع، الأنشطة العديدة التي شاركت فيها الأمم المتحدة وهيئاتها خلال السنة الماضية.
    Mr. Lancry (Israel): I would first like to begin my short statement by thanking the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons for his statement. UN السيد لانكري (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أستهل بياني القصير بتوجيه الشكر إلى المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على بيانه.
    Mr. Lancry (Israel): For the second time in two weeks, a United Nations body is being forced to consider the grave situation we are currently facing in the Middle East. UN السيد لانكري (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): للمرة الثانية خلال أسبوعين تُضطر إحدى هيئات الأمم المتحدة إلى النظر في الحالة الخطيرة التي نواجهها حاليا في الشرق الأوسط.
    Mr. Lancry (Israel) (spoke in French): At the outset, I wish to commend the remarkable statement made by the Secretary-General at the opening of this debate and to express our appreciation for his vision, moral authority, leadership and work for peace, animated by unparalleled inspiration. UN السيد لانكري (إسرائيل) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أثني على البيان الرائع الذي أدلى به الأمين العام في افتتاح هذه المناقشة وأن أعرب عن تقديرنا لبصيرته، وسلطته المعنوية، وقيادته وأعماله من أجل السلام التي ينشطها إلهام لا نظير له.
    Mr. Lancry (Israel): (spoke in French): Since the Oslo accords, Israeli-Palestinian relations have been developing in one of the most notably promising areas. UN السيد لانكري )إسرائيل( )تكلم بالفرنسية(: ظلت العلاقات اﻹسرائيلية الفلســطينية تتطور منذ اتفاقات أوسلو في أحد أكثر المجالات تبشيرا بالخير.
    Mr. Lancry (Israel): As we approach the end of the twentieth century, it can be said that the Arab-Israeli conflict is finally drawing to a close. UN السيد لانكري )إسرائيل( )تكلم بالانكليزية(: يمكن القول ونحن نقترب من نهاية القرن العشرين إن الصراع العربي اﻹسرائيلي يقترب من نهايته.
    Mr. Lancry (Israel): I wish to congratulate the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization and for his report on the implementation of the Millennium Declaration. UN السيد لانكري (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية.
    Mr. Lancry (Israel): The past year has been seminal in many ways for the African continent and for its relations with the international community. UN السيد لانكري (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): كانت السنة الماضية سنة خصبة من أوجه كثيرة بالنسبة للقارة الأفريقية وعلاقتها بالمجتمع الدولي.
    (Signed) Yehuda Lancry UN (توقيع) يهودا لانسري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more