"land and environmental" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي والبيئة
        
    • الأرض والبيئة
        
    Defending land and environmental issues in connection with extractive industries and construction and development projects UN الدفاع عن قضايا الأراضي والبيئة إزاء الصناعات الاستخراجية ومشاريع البناء والتنمية
    Women defenders working on land and environmental issues UN المدافعات المعنيات بقضايا الأراضي والبيئة
    Journalists working on land and environmental issues UN الصحافيون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة
    B. Defenders working on land and environmental issues 123 - 126 20 UN باء - المدافعون عن قضايا الأراضي والبيئة 123-126 27
    Even journalists working on land and environmental issues faced arbitrary arrest on charges such as espionage (see A/HRC/19/55). UN بل حتى الصحفيين المشتغلين بقضايا الأرض والبيئة واجهوا الاعتقال التعسفي بتُهم من قبيل التجسس (انظر A/HRC/19/55).
    2. Defenders working on land and environmental issues UN 2- المدافعون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة
    Two communications concerning women defenders working on land and environmental issues were sent to the African region namely to Angola and Nigeria. UN 87- وبعثت رسالتان تتعلقان بالمدافعات المعنيات بقضايا الأراضي والبيئة إلى المنطقة الأفريقية، وتحديدا أنغولا ونيجيريا.
    According to the information received by the mandate holder during the reporting period, a specific group of defenders that also appears to be at particular risk is journalists working on land and environmental issues. UN 88- وفقاً للمعلومات التي تلقتها المكلفة بالولاية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثمة فئة محددة من المدافعين يبدو أنها بدورها معرضة للخطر على نحو خاص هي الصحافيون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة.
    (b) Activities, risks and challenges faced by defenders working on land and environmental issues UN (ب) أنشطة المدافعين المعنيين بقضايا الأراضي والبيئة والمخاطر والتحديات التي يواجهونها
    During the period, the mandate holder sent 34 communications regarding defenders working on land and environmental issues in connection with the activities of extractive industries as well as construction and development projects. UN 66- خلال هذه الفترة، بعثت المكلفة بالولاية 34 رسالة بشأن المدافعين المعنيين بقضايا الأراضي والبيئة إزاء الصناعات الاستخراجية وكذا مشاريع البناء والتنمية.
    The mandate holder has also received and acted upon allegations of violations against defenders working on land and environmental issues as they relate to indigenous peoples and minority communities (29 communications). UN 73- تلقت المكلفة بالولاية كذلك ادعاءات ارتكاب انتهاكات في حق المدافعين المعنيين بقضايا الأراضي والبيئة من حيث صلتها بالمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والأقليات (29 رسالة) واتخذت إجراءات بشأنها.
    B. Defenders working on land and environmental issues UN باء- المدافعون عن قضايا الأراضي والبيئة
    Another group that also faces a high risk of violations are defenders working on land and environmental issues in connection with extractive industries and construction and development projects. UN 93- وتتمثل فئة أخرى معرضة بشدة لخطر الانتهاكات في المدافعين المعنيين بقضايا الأراضي والبيئة المتعلقة بالصناعات الاستخراجية والبناء ومشاريع التنمية.
    Defenders working on land and environmental issues in connection with extractive industries and construction and development projects in the Americas were the subject of most of the communications (21) within the group during the reporting period. UN 71- وشكل المدافعون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة المتصلة بالصناعات الاستخراجية ومشاريع البناء والتنمية في الأمريكتين موضوع معظم الرسائل (21) داخل هذه الفئة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Journalists working on land and environmental issues have also faced charges of espionage (Islamic Republic of Iran), been arrested (China) and been arbitrarily detained without access to lawyers (Nigeria). UN وواجه الصحافيون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة بدورهم تهم التجسس (جمهورية إيران الإسلامية) وتعرضوا للاعتقال (الصين) والاحتجاز التعسفي دون إمكانية الوصول إلى محامين (نيجيريا).
    Defenders working on land and environmental issues are also highly exposed to attacks to their physical integrity, often by non-State actors, and many are killed because of their work on the environmental impact of extractive industries and development projects, or the right to land of indigenous peoples and minorities. UN 123- يعتبر المدافعون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة بدورهم معرضين أشد التعرض للهجمات التي تطال سلامتهم الجسدية، في كثير من الأحيان من جهات فاعلة من غير الدول، كما يقتل العديد منهم بسبب عملهم المتعلق بالأثر البيئي للصناعات الاستخراجية ومشاريع التنمية أو حق الشعوب الأصلية والأقليات في الأراضي.
    States should give full recognition to the important work carried out by defenders working on land and environmental issues in trying to find a balance between economic development and respect of the environment, including the right to use land, natural wealth and resources, and the rights of certain groups, including indigenous peoples and minorities. UN 124- وينبغي للدول أن تعترف اعترافاً كاملاً بالعمل الهام الذي قام به المدافعون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة في محاولتهم إيجاد توازن بين التنمية الاقتصادية واحترام البيئة، بما في ذلك الحق في استخدام الأراضي، والثروة والموارد الطبيعة، وحقوق بعض الفئات، ومنها الشعوب الأصلية والأقليات.
    25. Civil society actors campaigning on land and environmental issues, or assisting communities affected by development projects, are reportedly often harassed and arrested (including under the Peaceful Assembly and Peaceful Procession Act). UN ٢٥ - وأُفيد بأن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي تطلق حملات بشأن قضايا الأراضي والبيئة أو التي تساعد المجتمعات المحلية المتضررة من المشاريع الإنمائية، تتعرض في كثير من الأحيان للمضايقات والاعتقال (بموجب قوانين من بينها قانون التجمع السلمي والمسيرات السلمية).
    Between December 2006 and May 2011, a large number of communications sent during the reporting period (106) concerned alleged violations against defenders and activists working on land and environmental issues. UN 64- في الفترة الممتدة بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيار/مايو 2011، كان عدد كبير من الرسائل التي بعثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير (106) يتعلق بانتهاكات مزعومة في حق المدافعين والناشطين المعنيين بقضايا الأراضي والبيئة.
    42. The export of high-value, high-quality produce can also provide the resources to improve land management as well as land and environmental quality. UN 42 - ويمكن لتصدير منتجات عالية القيمة وعالية النوعية أن يوفر أيضا الموارد اللازمة لتحسين إدارة الأراضي إضافة إلى جودة الأرض والبيئة.
    The philosophy and approach to land and environmental information systems is leading towards decentralized structure and functioning, where national and international coordination units are established with the role of creating links between data custodians, harmonize and integrate data of various nature and format, and facilitate access to the information by users and decision makers. UN إن فلسفة نظم المعلومات عن الأرض والبيئة ، والنهج المتوخى لمعالجة تلك النظم يؤديان حاليا إلى هيكل ونظام تشغيل لا مركزيين تُنشأ في إطارهما وحدات تنسيق وطنية ودولية لها مهمة إقامة صلات بين الأطراف التي أودعت البيانات لديها، وتحقيق تكامل البيانات ذات الطبيعة والأشكال المختلفة، وتيسير وصول المستخدمين وصانعي القرار إلى المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more