Insecure livelihoods were exacerbated by the limitations on women's rights and on their access to land and natural resources. | UN | وقد تفاقمت سبل العيش غير الآمنة من جراء القيود المفروضة على حقوق المرأة وفرص وصولها إلى الأراضي والموارد الطبيعية. |
In addition, increased pressure over land and natural resources is eroding the receptivity of the Chadians towards the refugees. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الضغط المتزايد على الأراضي والموارد الطبيعية يقلل بشكل متزايد من تقبل التشاديين للاجئين. |
As a result of discriminatory laws and practices, indigenous peoples were historically deprived of land and natural resources. | UN | وقالت إن القوانين والممارسات التمييزية قد أدت إلى حرمان الشعوب الأصلية في الماضي من الأراضي والموارد الطبيعية. |
Firstly, land and natural resources are essential conditions in the eradication of poverty. | UN | وأولى هذه النقاط هي أن الأرض والموارد الطبيعية شروط أساسية من أجل استئصال الفقر. |
Further prerequisites for sustainable land management are land-use planning and appropriate tenure for land and natural resources as they help to secure investments and to prevent conflicts over productive land. | UN | وثمة شروط مسبقة أخرى للإدارة المستدامة للأراضي وهي تخطيط استخدام الأراضي والحيازة المناسبة للأراضي والموارد الطبيعية لأن ذلك يساعد على تأمين الاستثمارات ومنع النزاعات على الأراضي المنتِجة. |
The Office had focused its attention particularly on human rights issues related to land and natural resources. | UN | وركز المكتب اهتمامه بشكل خاص على مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية. |
Article 20: Development and management of land and natural resources | UN | المادة 20 تطوير وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية |
21. Conflicts over land and natural resources are increasing. | UN | 21 - تتزايد الصراعات على الأراضي والموارد الطبيعية. |
Conflicts over land and natural resources are likely to increase with climate change. | UN | ومن المرجح جدا أن تتزايد الصراعات على الأراضي والموارد الطبيعية مع التغير المناخي. |
Increasing incidences of disputes over land and natural resources, and inter-ethnic violence can have serious implications and lead to increased tension between neighbouring States. | UN | ويمكن لزيادة حالات النزاع على الأراضي والموارد الطبيعية والعنف الدائر بين الأعراق آثار خطيرة، وأن يؤدي إلى زيادة التوتر بين الدول المجاورة. |
The Declaration ascertains the rights of indigenous peoples to land and natural resources that they have traditionally owned, occupied or used. | UN | ويكرّس الإعلان حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد الطبيعية التي امتلكتها أو شغلتها أو درجت على استخدامها بحكم تقاليدها. |
Disclosure of information on the management of land and natural resources becomes all the more important with the discovery of significant oil reserves in the Gulf of Thailand. | UN | ويزداد كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية أهميةً مع اكتشاف احتياطيات نفطية كبيرة في خليج تايلند. |
This was a pilot project targeting areas marked by disputes over land and natural resources. | UN | وكان هذا مشروعاً تجريبياً استهدف مناطق ثارت فيها منازعات على الأراضي والموارد الطبيعية. |
The way Cambodia's land and natural resources are managed and used continues to be a major problem. | UN | ولا يزال أسلوب إدارة الأراضي والموارد الطبيعية الوطنية واستخدامها يمثل مشكلة رئيسية. |
:: Coordination between different ministries with mandates relating to indigenous peoples' access to land and natural resources | UN | :: التنسيق بين مختلف الوزارات والولايات المتعلقة بوصول الشعوب الأصلية إلى الأراضي والموارد الطبيعية |
This provides an approach to prevention and management of problems arising from local competition, including competition over land and natural resources. | UN | وتوفر هذه التجارب نهجاً لإدارة ومنع المشاكل الناشئة عن التنافس المحلي، بما في ذلك التنافس على الأراضي والموارد الطبيعية. |
The Sami and other indigenous peoples must have the right to influence the use of land and natural resources that are important for their survival. | UN | ويجب أن يتمتع الصاميون وغيرهم من الشعوب الأصلية بحق استخدام الأرض والموارد الطبيعية الهامة لبقائهم. |
The first was between man and the stock of land and natural resources available to support the needs of humans. | UN | أولها بين الإنسان ورصيد الأرض والموارد الطبيعية المتوافر لسد احتياجات البشر. |
For instance, in countries where natural resources are relatively abundant, shares in total national income of income from land and natural resources are often high and unequally distributed. | UN | وعلى سبيل المثال، في البلدان حيث تعتبر الموارد الطبيعية متوافرة نسبياً، غالباً ما تكون الأسهم في الدخل الوطني الإجمالي للدخول من الأرض والموارد الطبيعية مرتفعة وموزّعة بشكل متفاوت. |
Israel's confiscation of Syrian land and natural resources had also had a negative impact on the Arab population living in the occupied Syrian Golan. | UN | وأشار إلى أن مصادرة إسرائيل للأراضي والموارد الطبيعية السورية كان لها أيضاً أثر سلبي على السكان العرب المقيمين في الجولان السوري المحتل. |
land and natural resources issues lie, therefore, at the heart of livelihood in Myanmar. | UN | ولذلك تقع القضايا المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية في صميم سبل كسب العيش في ميانمار. |
Right to land and natural resources | UN | الحق في الأرض وفي الموارد الطبيعية |
The participants included officers from ministries and departments responsible for the environment, climate change, agriculture, planning, finance and economics, meteorology, water, land and natural resources. | UN | وكان من بين المشاركين مسؤولون من الوزارات والإدارة المعنية بالبيئة وتغير المناخ والزراعة والتخطيط والمالية والاقتصاد والأرصاد الجوية والمياه والأراضي والموارد الطبيعية. |
Laws that have been of particular interest include those relating to anti-corruption and domestic violence, and sub-decrees relating to land and natural resources. | UN | وتشمل القوانين التي كانت محلّ اهتمام خاص المواضيع التالية: مكافحة الفساد والعنف المنزلي، ومراسيم فرعية تتعلق بإدارة الموارد العقارية والطبيعية. |
The working paper reviewed contemporary problems faced by indigenous people with regard to land and natural resources. | UN | ٦٥- واستعرضت المقررة الخاصة في ورقة العمل المشكلات المعاصرة التي يواجهها السكان اﻷصليون فيما يتعلق باﻷرض والموارد الطبيعية. |
There, Israeli settlers outnumbered Palestinians three to one and control of water, land and natural resources was in Israeli hands. | UN | فهناك، يفوق عدد المستوطنين الإسرائيليين عدد الفلسطينيين بنسبة ثلاثة إلى واحد، وتقع السيطرة على المياه والأرض والموارد الطبيعية في أيدي الإسرائيليين. |
D. Access to justice in relation to land and natural resources | UN | دال - الوصول إلى القضاء فيما يتعلق بالأرض والموارد الطبيعية |