"land concessions" - Translation from English to Arabic

    • امتيازات الأراضي
        
    • الامتيازات العقارية
        
    • امتيازات عقارية
        
    • بامتيازات الأراضي
        
    • والامتيازات العقارية
        
    • امتيازات استغلال الأراضي لأغراض
        
    • امتيازات لاستغلال الأرض
        
    • ذلك من الامتيازات المتعلقة بالأراضي
        
    • بالامتيازات العقارية لأغراض
        
    • لاستغلال الأراضي
        
    The office will contribute a paper on the impact of economic land concessions on indigenous communities. UN وسيساهم المكتب بورقة حول آثار منح امتيازات الأراضي الاقتصادية على مجتمعات الشعوب الأصلية.
    During his eleventh mission, the Special Representative released a report on land concessions for economic purposes from a human rights perspective. UN وأصدر الممثل الخاص، خلال بعثته الحادية عشرة، تقريراً بشأن امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان.
    The system of land concessions for economic purposes needs to be reconsidered. UN وينبغي إعادة النظر في نظام امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية.
    land concessions and their negative effects on villages and illegal logging were debated. UN وتناولت المناقشات الامتيازات العقارية وآثارها السلبية على القرى وتسجيل هذه الامتيازات بشكل غير قانوني.
    His previous annual reports to the Council focused on judicial, parliamentary and electoral reform and on the human rights impact of economic and other land concessions. UN وكانت تقاريره السنوية السابقة قد ركزت على الإصلاح القضائي والبرلماني والانتخابي وعلى وقع الامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية وغيرها من الامتيازات العقارية على حقوق الإنسان.
    OHCHR provided financial support for a non-governmental open-data source, which makes available in one location information on land concessions by province and by company, and includes briefings on thematic issues. UN وقدمت المفوضية دعماً مالياً لمصدر غير حكومي للبيانات المفتوحة، بما يتيح في مكان واحد معلومات عن امتيازات الأراضي حسب المقاطعة والشركة، ويشمل إحاطات عن المسائل المواضيعية.
    The Office monitored the implementation of the 2001 Land Law, with particular regard to the granting of economic land concessions and their impact on local populations, and to Cambodia's indigenous peoples who face rapid alienation of their lands. UN وقد رصد المكتب تنفيذ قانون الأراضي لعام 2001، مع إيلاء اهتمام خاص لمنح امتيازات الأراضي الاقتصادية وآثارها على السكان المحليين، وشعوب كمبوديا الأصلية التي تواجه الاستلاب السريع لأراضيها.
    44. Most economic land concessions granted have not followed the requirements and procedures set out in the Sub-Decree on Economic land concessions. UN 44- ثم إن معظم امتيازات الأراضي الاقتصادية لم تمتثل للمتطلبات والإجراءات المنصوص عليها في المرسوم الفرعي المتعلق بامتيازات الأراضي الاقتصادية.
    They also discussed the need to draft and adopt several longawaited subdecrees of the Land Law, and issues relating to legal compliance by concessionaires and the cancellation of existing land concessions. UN كما ناقشوا ضرورة صياغة واعتماد مراسيم فرعية لقانون الأراضي طال انتظارها، ومسائل تتعلق بامتثال أصحاب الامتيازات للقانون وبإلغاء امتيازات الأراضي الممنوحة حالياً.
    Most importantly, the Sub-Decree on land concessions for Economic Purposes and the Sub-Decree on Procedures for the Reduction and Specific Exemptions of the land concessions that exceed 10,000 hectares must be prepared and adopted swiftly. UN ومن الأهمية بمكان القيام سريعا بإعداد واعتماد المرسوم الفرعي لمنح امتيازات الأراضي للأغراض الاقتصادية والمرسوم الفرعي لإجراءات خفض عدد امتيازات الأراضي التي تفوق مساحتها الـ 000 10 هكتار وتقديم إعفاءات محددة لها.
    The recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia in his 2007 study on economic land concessions have been mostly ignored by the Government. UN وقد تجاهلت الحكومة معظم توصيات المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا في دراسته عام 2007 عن امتيازات الأراضي الاقتصادية.
    While the process of judicial, parliamentary and electoral reform has been slow, the Government is yet to act on most of the recommendations relating to the granting and management of economic and other land concessions. UN وفي حين اتسمت عملية الإصلاح القضائي والبرلماني والانتخابي بالبطء، لا يزال على الحكومة اتخاذ ما يلزم لتنفيذ التوصيات المتعلقة بمنح الامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية وغيرها من الامتيازات العقارية.
    VI. Follow-up to recommendations on economic and other land concessions 48 - 59 14 UN سادساً - متابعة التوصيات المتعلقة بالامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية وغيرها من الامتيازات العقارية 48-59 19
    VI. Follow-up to recommendations on economic and other land concessions UN سادساً- متابعة التوصيات المتعلقة بالامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية وغيرها من الامتيازات العقارية
    With regard to the impact of economic land concessions on people's rights, the Special Rapporteur is of the view that the human cost of such concessions has been high. UN وفيما يتعلق بتأثير الامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية على حقوق الناس، يرى المقرر الخاص أن التكلفة الإنسانية لمثل هذه الامتيازات كانت باهظة.
    While some of the economic and social land concessions have been for bona fide public purposes, the same cannot be said of some other such concessions. UN ولئن كانت بعض الامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية واجتماعية قد مُنحت لتحقيق أهداف عامة بحسن نية، فإن ذلك لا يسري على بعض الامتيازات الأخرى من ذلك القبيل.
    A lack of dialogue and consultation with potentially affected communities before the granting of economic land concessions is an unfortunate pattern that the Special Rapporteur has observed, as is the failure to conduct an environmental impact assessment. UN ويشكل غياب الحوار والتشاور مع المجتمعات، التي يُحتمل أن تتأثر من منح الامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية، قبل منح تلك الامتيازات نمطاً مؤسفاً لاحظه المقرر الخاص، مثله في ذلك مثل عدم إجراء تقييم للأثر البيئي.
    The Special Rapporteur was therefore pleased that, during his seventh mission to the country, the Prime Minister issued a decree halting new economic land concessions and pledged to review existing concessions. UN ولذلك أعرب المقرر الخاص عن سروره، أثناء زيارته السابعة إلى البلد، لإصدار رئيس الوزراء قراراً بوقف منح امتيازات عقارية جديدة لأغراض اقتصادية، وتعهد باستعراض الامتيازات القائمة.
    Particular attention was paid to laws and regulations relating to economic land concessions and the registration of indigenous land. UN وأُولي اهتمام خاص للقوانين والتشريعات المتعلقة بامتيازات الأراضي الاقتصادية وتسجيل أراضي السكان الأصليين.
    SNL can further be divided into three categories: Swazi areas, land concessions and farms that were bought back by the Government after Independence. UN وتتفرع أراضي الشعب السوازي إلى ثلاث فئات هي: المناطق السوازية، والامتيازات العقارية والمزارع التي استعادتها الحكومة بعد الاستقلال.
    He noted that economic land concessions had no tangible benefits in rural areas, depriving communities of vital sources of livelihoods and increasing the accumulation of property for those with political or economic influence. UN ولاحظ أن امتيازات استغلال الأراضي لأغراض اقتصادية لم تحقق فوائد ملموسة في المناطق الريفية، بل أفضت إلى حرمان المجتمعات المحلية من مصادر حيوية لسبل المعيشة وزادت من تراكم الملكية في أيدي الأطراف المؤثرة سياسياً أو اقتصادياً(169).
    Primary forest is considered to fall within the definition of " public State land " while land concessions are only permitted on " private State land " . UN ويُعتبر تعريف " أرض عامة ملك الدولة " يشمل الغابات البكر، ولا يُسمح بمنح امتيازات لاستغلال الأرض إلا بالنسبة للأراضي الخاصة التي تملكها الدولة.
    Regarding the recommendations in the report on economic and other land concessions submitted to the twenty-first session of the Human Rights Council in 2012 (A/HRC/21/63/Add.1), the Special Rapporteur notes the positive developments resulting from the private land-titling programme of the Government led by the Prime Minister himself. UN 46- في سياق التوصيات الواردة في التقرير عن الامتيازات الاقتصادية وغير ذلك من الامتيازات المتعلقة بالأراضي المقدم إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في عام 2012 (A/HRC/21/63/Add.1)، يحيط المقرر الخاص علماً بالتطورات الإيجابية التي أحدثها البرنامج الحكومي الخاص بإصدار سندات ملكية الأراضي الخاصة تحت إشراف رئيس الوزراء نفسه.
    The procedures for granting land concessions shall also be determined by sub-decree. UN كما ستحدد إجراءات منح الامتيازات لاستغلال الأراضي بموجب مرسوم فرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more