"land conversion" - Translation from English to Arabic

    • تحويل اﻷراضي
        
    • وتحويل الأراضي
        
    18. land conversion is among the major factors contributing to biodiversity loss. UN ١٨ - تحويل اﻷراضي هو أحد العوامل الرئيسية التي تساهم في فقدان التنوع البيولوجي.
    For example, deforestation of the Amazon basin, an issue which dramatically raised awareness of the loss of biodiversity, was in part due to land conversion for unsustainable cattle ranching in the region. UN فعلى سبيل المثال فالتصحر في حوض اﻷمازون، وهو الموضوع الذي أدى إلى زيادة الوعي على نطاق واسع بشأن فقدان التنوع البيولوجي، كان يعزى جزئيا إلى تحويل اﻷراضي إلى مراع غير مستدامة للماشية في المنطقة.
    Reduce land conversion subsidies UN خفـض إعانـات تحويل اﻷراضي
    It noted OHCHR reports that Indonesia loses around two million hectares of forest annually to illegal logging and land conversion. UN وأشارت إلى تقارير المفوضية السامية لحقوق الإنسان التي تفيد بأن إندونيسيا تفقد حوالي مليوني هكتار من غابتها سنوياً بسبب قطع الأشجار خارج نطاق القانون وتحويل الأراضي.
    41. In reporting on these programmes, several Governments point to the lack of sufficient, accurate and up-to-date data, ranging from basic demographics to land conversion and infrastructure deployment patterns, as a serious impediment to designing better land management and human settlements policies. UN 41- وفي التقارير التي أعدّتها الحكومات عن هذه البرامج، يشير عدد منها إلى أن عدم توافر بيانات كافية ودقيقة ومستكملة في مجالات تتراوح بين المعلومات الديمغرافية الأساسية وتحويل الأراضي وأنماط إقامة البُنى الأساسية هو عائق خطير أمام رسم سياسات أفضل لإدارة الأراضي والمستوطنات البشرية.
    48. Local market failure is the classic economic case of underinvestment, in which market forces are not able to secure the economically correct balance of land conversion and forest conservation. UN ٤٨ - ويمثل عجز اﻷسواق المحلية الحالة الاقتصادية التقليدية لقصور الاستثمار، الذي تعجز فيه قوى السوق عن ضمان التوازن الصحيح اقتصاديا بين تحويل اﻷراضي وحفظ الغابات.
    51. Intervention distorts the competitive playing field; Governments effectively subsidize the rate of return of land conversion or bad forestry practice, tilting the economic balance against conservation and the sustainable use of forests. UN ٥١ - ويشوه التدخل حلبة التنافس؛ وتقدم الحكومات إعانة مالية فعالة لدعم معدل مردود تحويل اﻷراضي أو الممارسة الحرجية السيئة، فتغلب بذلك الكفة الاقتصادية ضد تحويل الغابات واستخدامها المستدام.
    (f) Examples of corrective measures to inhibit deforestation and degradation are enacting a tax on land conversion, zoning to restrict detrimental land uses and establishing higher environmental standards; UN )و( ومن أمثلة التدابير التصحيحية التي تمنع إزالة الغابات وتدهورها فرض ضريبة على تحويل اﻷراضي إلى استخدامات أخرى، وتقسيم اﻷراضي إلى مناطق لتقييد استخدامها بصورة ضارة، وتحديد معايير بيئية أعلى درجة؛
    It is at least arguable that the reason why incorrect and seemingly perverse resource allocation, management or land conversion decisions are made in forestry is not that those involved in the decision-making process are unaware of the correct valuation techniques or incapable of applying them, but rather that vested interests operating in the sector are simply unwilling to consider the alternatives such analysis might put forward. UN وهناك على اﻷقل ما يبرر القول بأن سبب اتخاذ قرارات خاطئة وغير سليمة فيما يبدو بشأن إدارة توزيع الموارد أو تحويل اﻷراضي في مجال الحراجة لا يعود الى عدم إدراك المشتركين في عملية اتخاذ القرارات لتقنيات التقييم الصحيحة أو عدم قدرتهم على تطبيقها، وإنما يعود ببساطة إلى عدم رغبة المصالح المكتسبة العاملة في القطاع في النظر في البدائل التي قد يقدمها هذا التحليل.
    (b) Providing incentives for producer and consumer decisions consistent with sustainable forest management objectives, e.g., cost-based incentive payments (e.g., compensation of opportunity costs of low-impact logging), performance bonds (e.g., a deposit refund with control of compliance with a “code of forest practice”) or environmental taxes (e.g., charges on land conversion); UN )ب( تقديم الحوافز للقرارات المتعلقة بالمنتجين والمستهلكين بما يتمشى مع أهداف اﻹدارة المستدامة للغابات، كدفعات الحوافز على أساس التكلفة )مثل تعويض تكاليف الفرص لتقطيع اﻷخشاب المنخفض التأثير(، وسندات اﻷداء )مثل استرداد الرصيد مع مراقبة الامتثال إلى " مدونة ممارسات الحراجة " ( أو الضرائب البيئية )كالرسوم على تحويل اﻷراضي
    61. The 2010 UNODC report noted that the Indonesian Ministry of Forestry estimated that in recent years, the country had lost between 1.6 million and 2.8 million hectares of forest annually -- the equivalent of between 3 and 5 hectares a minute -- to illegal logging and land conversion. UN 61- لاحظ تقرير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة صدر في عام 2010 أن وزارة الغابات الإندونيسية قدرت بأن البلد، كان يفقد في السنوات الأخيرة بين 1.6 مليون و2.8 مليون هكتار من الغابات سنوياً - وهو رقم يعادل 3 إلى 5 هكتارات كل دقيقة - بسبب قطع الأشجار خارج نطاق القانون وتحويل الأراضي.
    Human activities such as infrastructure development, modification of river flows, land conversion (like deforestation), increased agricultural production, overfishing, introduction of exotic species and release of pollutants, upset this delicate balance. UN إن الأنشطة البشرية مثل تطوير البنية التحتية، وتعديل تدفقات الأنهار، وتحويل الأراضي (مثل إزالة الغابات)، الإنتاج الزراعي المتزايد، الصيد الجائر، وإدخال الأنواع الغريبة وإطلاق الملوثات، تؤدي إلى اختلال هذا التوازن الدقيق.
    VII. Environment A. Protection of natural resources 62. According to the Environmental Protection Agency's Region 2 State of the Environment Report (1998), the ecosystems of the Caribbean islands face threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities. UN 62 - وفقا لما جاء في تقرير وكالة حماية البيئة عن حالة البيئة في المنطقة 2 (لعام 1998)، تواجه النظم الإيكولوجية لجُزُر البحر الكاريبي تهديدات ليست صادرة ليس ففط عن كوارث طبيعية، كالأعاصير، وإنما أيضا عن تأثيرات بشرية مثل قاذورات المجارير غير المعالجة بطريقة صحيحة، وتحويل الأراضي وإزالة الأحراج على نطاق واسع، والإفراط في صيد الأسماك، والأنشطة المتصلة بالسياحة.
    A. Protection of natural resources 55. According to the Environmental Protection Agency's region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of the Caribbean islands faces threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities. UN 55- بحسب ما جاء في تقرير وكالة حماية البيئة عن حالة البيئة في المنطقة 2 (عام 1998)،يواجه النظام الإيكولوجي لجُزُر البحر الكاريبي تهديدات ليست صادرة عن كوارث طبيعية، كالأعاصير، فقط، بل أيضا عن تأثيرات بشرية مثل قاذورات المجارير غير المعالجة بطريقة صحيحة، وتحويل الأراضي وإزالة الأحراج على نطاق واسع، والإفراط في صيد الأسماك، والأنشطة المتصلة بالسياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more