"land degradation and the" - Translation from English to Arabic

    • تدهور الأراضي
        
    • تدهور التربة
        
    • تردي الأراضي
        
    • تردي اﻷرض
        
    • بتدهور التربة
        
    • تدهور الأرض
        
    They also stressed the need for improving financing for the strategy to deal with land degradation and the eradication of poverty. UN كما حث قادة العالم على ضرورة تطوير الإطار التمويلي لتنفيذ الاستراتيجية المعمول بها لمكافحة تدهور الأراضي والقضاء على الفقر.
    land degradation and the availability of land are also a cause for concern, especially in densely populated areas. UN ويشكل تدهور الأراضي وتوافرها مصدرا للقلق أيضا ولا سيما في المناطق كثيفة السكان.
    In addition, the question was raised why land degradation and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat had not been referred to in the subprogramme. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُفسِر عن السبب في عدم الإشارة في هذا البرنامج الفرعي إلى تدهور الأراضي واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية.
    But given the magnitude of the problems of land degradation and the levels of poverty to be overcome, such resource allocation is not adequate. UN غير أن هذه الموارد المخصصة غير كافية نظراً لأهمية مشاكل تدهور التربة ومستويات الفقر اللازم التغلب عليها.
    Elements of the discussion on the measurement of land degradation, and the final outcome when agreement is reached UN عناصر النقاش المتعلق بقياس تردي الأراضي والمحصلة النهائية عند التوصل إلى اتفاق
    These meetings also discuss a particular theme each year, such as credit as a channel for poverty alleviation, participation for empowering the rural poor, and the role of NGOs in arresting land degradation and the reduction of poverty. UN وتناقش هذه الاجتماعات أيضاً كل سنة موضوعاً محدداً مثل الائتمان بوصفه قناة للحد من الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيف الفقر.
    In addition, it was queried why land degradation and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat had not been referred to in the subprogramme. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُفسِر عن السبب في عدم الإشارة في هذا البرنامج الفرعي إلى تدهور الأراضي واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية.
    Others are making efforts to have issues of land degradation and the role of the UNCCD in dealing with these problems added to the curriculum of formal education on the environment. UN كما تبذل بلدان أخرى جهوداً لإضافة مشاكل مثل تدهور الأراضي ودور الاتفاقية في معالجة هذه المشاكل إلى منهج التعليم الرسمي في موضوع البيئة.
    Nevertheless, agricultural production itself, as currently practised in many parts of the developing world, is a major factor in accelerating land degradation and the destruction of natural resources. UN ومع ذلك، فإن الإنتاج الزراعي بحد ذاته، على النحو الممارس في العديد من أصقاع العالم النامي، يعتبر عاملا رئيسيا في التعجيل في تدهور الأراضي وتدمير الموارد الطبيعية.
    89. The countries of the region are interested first and foremost in prevention of land degradation and the rehabilitation of degraded arable land and pastures. UN 89- تهتم بلدان المنطقة في المقام الأول بمنع تدهور الأراضي وإصلاح الأراضي الزراعية والمراعي المتدهورة.
    48. Recent planning trials have enabled countries to make diagnostic studies of their natural resources and to determine the parameters for monitoring both the process of land degradation and the social and economic impact of activities being conducted. UN 48- وأتاحت تجارب التخطيط التي جرت مؤخراً للبلدان تقدير الموارد الطبيعية وتحديد بارامترات المتابعة المتصلة بعملية تدهور الأراضي وبالآثار الاجتماعية - الاقتصادية للأنشطة المنفذة.
    Country Parties are aware of the financial drivers of desertification/land degradation and the barriers to SLM. UN 2-1-1 وعي البلدان الأطراف بالعوامل المالية المؤثرة في التصحر/تدهور الأراضي والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي.
    Decision 6/COP.8 provides for a number of actions to be taken with respect to the support provided by the GEF on the focal area of land degradation, and the cooperation with the secretariat and the Global Mechanism. UN وينص المقرر 6/م أ-8 على عدد من التدابير التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية بشأن مجال الاهتمام المتمثل في تدهور الأراضي والتعاون مع الأمانة والآلية العالمية.
    5. To study in depth the relationship between land degradation and the use of pesticides and fertilizers, and the effects of mechanization on agricultural production; UN 5 - التعمق في دراسة العلاقة بين تدهور الأراضي واستخدام مبيدات الآفات والأسمدة، وآثار الميكنة في الإنتاج الزراعي والحيواني.
    As a first step towards meeting that goal, there is a clear need to assess the extent, causes and processes of land degradation and the consequences for biodiversity and people, as well as evaluating responses to the restoration and rehabilitation of degraded land and the avoidance of future degradation. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، ثمة حاجة واضحة لتقييم مدى تدهور الأراضي وأسبابه وعملياته والنتائج فيما يتعلّق بالتنوُّع البيولوجي والناس، وكذلك تقييم إجراءات الاستجابات لإصلاح وتأهيل الأراضي المتدهورة وتجنُّب التدهور مستقبلاً.
    The effects of desertification and drought on land degradation and the disruption of the ecological balance have always been a cause of concern to my Government. UN إن اﻵثار المترتبة على التصحر والجفاف من حيث تدهور التربة واختلال التوازن البيئي ما برحت مثارا دائما لقلق حكومتي.
    Slash-and-burn cultivation and cultivation on slopes by the rural poor have caused land degradation and the loss of habitats and biological diversity. UN ولقد أدت زراعة القطع والحرق والزراعة على المنحدرات من قبل الريفيين الفقراء إلى تدهور التربة وفقدان الموائل والتنوع البيولوجي.
    The role of women in combating land degradation and the importance of encouraging their contribution to the national action programme was also emphasized. UN وأُبرز كذلك دور المرأة في مكافحة تردي الأراضي وأهمية تشجيع مساهمتها في برنامج العمل الوطني.
    2.1.01 Country Parties are aware of the financial drivers of desertification/land degradation and the barriers to SLM UN 2-1-1 وعي البلدان الأطراف بالعوامل المالية المؤثرة في التصحر/تردي الأراضي والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي.
    These meetings also discuss a particular theme each year, such as credit as a channel for poverty alleviation, participation for empowering the rural poor, and the role of NGOs in arresting land degradation and the reduction of poverty. UN وتناقش هذه الاجتماعات أيضا موضوعا محددا في كل عام، مثل الائتمان بوصفه قناة لتخفيف الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيض الفقر.
    This initiative addresses all the environmental problems associated with land degradation and the management of transboundary waters, in order to promote sustainable development and food security. UN وتنصب هذه المبادرة على جميع المشاكل البيئية المتصلة بتدهور التربة وإدارة المياه الدولية، بغية تعزيز التنمية المستدامة والأمن الغذائي.
    GEF recognizes the need for advancing awareness in the concerned countries “of the linkages between land degradation and the global environment” since this will promote informed participation of communities in the design and implementation of their activities. UN ويسلم المرفق بالحاجة إلى بث الوعي في البلدان المعنية " بالروابط بين تدهور الأرض والبيئة العالمية " نظراً إلى أن ذلك سيؤدي إلى تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية عن علم في تصميم وتنفيذ أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more