"land release" - Translation from English to Arabic

    • الإفراج عن الأراضي
        
    • للإفراج عن الأراضي
        
    • والإفراج عن الأراضي
        
    • إبراء الأراضي
        
    • تطهير الأراضي
        
    • تسليم الأراضي
        
    • بإعلان خلو الأراضي
        
    • تطهير الأرض
        
    • إتاحة الأراضي
        
    Chile reported that it prepared a demining field manual and a handbook on the application of land release procedures. UN وأفادت شيلي بأنها أعدت دليلاً عن إزالة الألغام في الميدان وكتيّباً عن تطبيق إجراءات الإفراج عن الأراضي.
    Chile reported that it prepared a demining field manual and a handbook on the application of land release procedures. UN وأفادت شيلي بأنها أعدت دليلاً عن إزالة الألغام في الميدان وكتيّباً عن تطبيق إجراءات الإفراج عن الأراضي.
    The request further indicates that the land release strategy will be implemented after the completion of the technical survey. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن استراتيجية الإفراج عن الأراضي سوف تُنفذ بعد الانتهاء من المسح التقني.
    Allow the release of uncontaminated land, taking into account existing best practices and principles for land release. UN السماح بالإفراج عن الأراضي غير الملوثة، مع مراعاة أفضل الممارسات والمبادئ القائمة للإفراج عن الأراضي.
    Chad intends to systematize monitoring, quality assurance and land release procedures in the country, as well as the data recording component of the information management system. UN وتعتزم تشاد تنظيم عملية مراقبة الجودة وضمان الجودة والإفراج عن الأراضي في إطار العمليات التي تنفذ في إقليمها فضلاً عن تسجيل البيانات في نظام إدارة المعلومات.
    The analysing group further noted the importance of the Democratic Republic of the Congo finalising the development of a national standard on land release. UN وأشار أيضاً إلى أهمية أن تستكمل جمهورية الكونغو الديمقراطية وضع معيار وطني عن الإفراج عن الأراضي.
    In 2012, Thailand reported that land release methods are now being employed at full scale for the first time and that these methods have doubled the speed with which areas are released. UN وأشارت في عام 2012 إلى أنها تستخدم لأول مرة كل أساليب الإفراج عن الأراضي، مما ضاعف سرعة الإفراج عن الأراضي.
    In 2012, Thailand reported that land release methods are now being employed at full scale for the first time and that these methods have doubled the speed with which areas are released. UN وأشارت في عام 2012 إلى أنها تستخدم لأول مرة كل أساليب الإفراج عن الأراضي، مما ضاعف سرعة الإفراج عن الأراضي.
    The request also indicates that 24 national mine action standards were developed and that a new standard on land release is currently being developed. UN ويوضح الطلب أيضاً أن 24 معياراً وطنياً لمكافحة الألغام قد استُحدث وأن معياراً جديداً يُستحدث حالياً بشأن الإفراج عن الأراضي.
    The request further indicates that, depending on priorities, the urgency and the availability of land from one community to another, total land release or partial land release to the local authorities is carried out. UN ويوضح الطلب أن الإفراج عن الأراضي بكاملها أو جزء منها للسلطات المحلية يجري حسب الأولويات والطوارئ وتوفّر الأرض من مجتمع محلي إلى آخر.
    Since the 11MSP, efforts have continued to finalise IMAS on land release and information management. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، تواصلت الجهود لوضع الصيغة النهائية للمعايير الدولية لمكافحة الألغام بشأن الإفراج عن الأراضي وإدارة المعلومات.
    The request also indicates that Chad plans to implement the land release policy in as much as areas are released and taking into account logistical constraints. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن تشاد تعتزم تنفيذ سياسات الإفراج عن الأراضي بقدر ما يتم الإفراج عن المناطق ومع مراعاة الإكراهات اللوجيستية.
    To enhance this effort, Thailand has trained 40 new deminers and it will continue to put efforts in furthering the development of best practices in land release. UN ولتعزيز هذا الجهد، درّبت تايلند 40 عاملاً جديداً من العاملين في مجال إزالة الألغام وستواصل بذل جهودها من أجل المضي في تطوير أفضل الممارسات في مجال الإفراج عن الأراضي.
    The land release policy has been annexed to the request. UN وأُرفقت بالطلب السياسة المتبعة للإفراج عن الأراضي.
    Cooperation with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) and Norwegian Peoples' Aid has led to the development of a national land release standard, which is currently being implemented by national operators. UN وقد أدى التعاون مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية والهيئة النرويجية لمساعدة الشعوب إلى وضع معايير وطنية للإفراج عن الأراضي تنفذها حالياً الجهات الوطنية العاملة في إزالة الألغام.
    The criteria for land released following a CMR only clearance program may be different from the land release criteria appropriate to a mine clearance program. UN فالمعايير المستخدمة للإفراج عن الأراضي بعد تنفيذ برنامج للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية دون غيرها قد تكون مختلفة عن معايير الإفراج عن الأراضي المناسبة لبرنامج إزالة الألغام.
    Action #14 Ensure that affected communities are informed of, and included in, the development of national clearance plans, planning and prioritisation of clearance activities and land release, by utilising community liaison or similar means to ensure they are able to participate in a meaningful and gender-sensitive manner. UN الإجراء رقم 14 ضمان إبلاغ المجتمعات المتأثرة بوضع خطط الإزالة الوطنية وبتخطيط أنشطة الإزالة والإفراج عن الأراضي وترتيب الأولويات في هذا الشأن وإشراكها في هذه الأنشطة، عن طريق حلقات الوصل المجتمعية أو الوسائل المماثلة لضمان مشاركتها مشاركة مجدية وعلى نحو يراعي نوع الجنس.
    Action #19 Ensure that affected communities are informed of, and included in, the development of national clearance plans, planning and prioritisation of clearance activities and land release, by utilising community liaison or similar means to ensure their meaningful participation. UN ضمان إبلاغ المجتمعات المتأثرة بوضع خطط الإزالة الوطنية وبتخطيط أنشطة الإزالة والإفراج عن الأراضي وترتيب الأولويات في هذا الشأن وإشراكها في هذه الأنشطة، عن طريق حلقات الوصل المجتمعية أو الوسائل المماثلة لضمان مشاركتها مشاركة مجدية.
    land release operations facilitated freedom of movement for the local population, delivery of humanitarian aid and the return of IDPs. UN وأتاحت عمليات إبراء الأراضي حرية تنقّل السكان المحليين وسهّلت إيصال المساعدات الإنسانية وعودة النازحين.
    A land release operation has facilitated the freedom of movement of local populations, humanitarian aid delivery and the return of displaced populations. UN وسهلت عملية تطهير الأراضي تنقل السكان المحليين بحرية، وإيصال المساعدات الإنسانية، وعودة النازحين.
    The land release process has never been initiated. Owing to conflict and changes in priorities, no demining operation has ever been fully completed, and no post-demining quality control inspection has ever been carried out, with the exception of an external inspection conducted by the NGO Digger in 2010 and 2011. UN ولم تنفَّذ قط عملية تسليم الأراضي للأسباب الآتية: بفعل النزاعات وتغيير الأولويات، لم تُستكمل أي عملية لإزالة الألغام، ولم يُدقَّق في الجودة بعد إزالة الألغام باستثناء الرقابة الخارجية التي أجرتها المنظمة غير الحكومية " ديغر " (Digger) في الفترة 2010/2011.
    The analyzing group also noted that Eritrea might benefit from outreach to international mine action operators or advisors in order to take advantage of the latest survey methods, equipment and lessons learned on land release as well as to access additional sources of international funding. UN كما لاحظ الفريق أن إريتريا قد تستفيد من التواصل مع العاملين والخبراء الاستشاريين الدوليين في مجال مكافحة الألغام للاستفادة من أحدث أساليب المسح والمعدات والدروس المستخلصة فيما يتعلق بإعلان خلو الأراضي من الألغام وكذلك للحصول على مصادر إضافية للتمويل الدولي.
    In addition, the request indicates that while the full spectrum of land release methods have been employed to date in Mozambique, Mozambique does not yet have a national policy or standard concerning the release of land through non-technical means. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير الطلب إلى أنه بينما استُعملت جميع أساليب تطهير الأرض في موازمبيق حتى الآن، فإن موزامبيق ليس لديها بعد سياسة أو معايير وطنية فيما يخص تطهير الأرض بالأساليب غير التقنية.
    According to the UNMACC database, the land release operations performed by all the operators in the country have covered a total of 7,500,000 m2. UN ووفقاً لقاعدة البيانات التابعة لمركز الأمم المتحدة للتنسيق، غطت عمليات إعادة إتاحة الأراضي التي نفذها جميع الأطراف الفاعلة في البلد مساحة تبلغ 000 500 7 متر مربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more