"land trust fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق الأراضي
        
    • بالصندوق الاستئماني للأراضي
        
    • مع الصندوق الاستئماني
        
    • لصندوق الأراضي
        
    Pending cases involving unused land were transferred to the Land Trust Fund. UN وفيما يتعلق بالأراضي البور فقد نقلت سجلاتها الحالية إلى صندوق الأراضي.
    * Coordination and strengthening of inter-institutional alliances that help put into practice the gender equity policy of the Land Trust Fund. UN :: تضافر وتعزيز التحالفات المشتركة بين المؤسسات التي تسهم في إعمال سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين.
    Source: Based on Land Trust Fund data. UN المصدر: موضوع على أساس بيانات صندوق الأراضي.
    Persons uprooted by internal armed conflict who were awarded credit by the Land Trust Fund for the purchase of land UN الأشخاص النازحون بسبب الصراع المسلح الداخلي ممن حصلوا على قروض من أجل شراء أراض من صندوق الأراضي
    Temporary special measures aimed at achieving equality between men and women included the Act on Enhancing and Advancing the Status of Women and article 47 of the Land Trust Fund Act, which established a 10-year period in which single women heads of household and widows seriously affected by the armed conflict would be given priority in the granting of land. UN وتشمل التدابير المؤقتة الخاصة الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الرجال والنساء القانون المتعلق بكرامة المرأة والنهوض بها، والمادة 47 من القانون الخاص بالصندوق الاستئماني للأراضي الذي حدد فترة 10 سنوات لإعطاء الأولوية في منح الأراضي ربات الأسر غير المتزوجات، والأرامل المتأثرات بشكل كبير نتيجة للصراعات المسلحة.
    Source: Prepared by the authors with data from the Land Trust Fund. UN المصدر: تقديرات مستمدة من البيانات المقدمة من صندوق الأراضي.
    In late 2001 the Land Trust Fund carried out a study of the participation of women in the 134 groups of farmers that had benefited from the fund. UN وفي نهاية 2001، قام صندوق الأراضي بدراسة حول مشاركة المرأة في المجموعات الريفية الـ 134 التي استفادت حتى الآن.
    Graph 10 Beneficiaries of Land Trust Fund programmes, 2004-2006 UN الرسم البياني 10 - المستفيدات والمستفيدون من برامج صندوق الأراضي
    The Ministry itself, as well as the Land Trust Fund (FONTIERRAS) and the Presidential Unit for Legal Assistance and Dispute Settlement in Land Matters (CONTIERRA), have seen their ability to act undermined by the persistent lack of funding. UN كما تأثر أداء وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية، وكذلك صندوق الأراضي واللجنة الرئاسية للمشورة القانونية وتسوية المنازعات المتصلة بالأراضي بسبب تكرار نقص اعتمادات الميزانية.
    The Land Trust Fund has taken the positive step of defining procedures for settling land claims through regularization of title; it must now treat such cases as institutional commitments. UN ومما له قيمته الإيجابية أن يحدد صندوق الأراضي إجراءات حسم قضايا المطالبة بالأراضي، وذلك بواسطة قوانين، وإن كان من الضروري الاضطلاع بتلك القضايا عن طريق التزامات مؤسسية.
    It is a matter of concern that the Land Trust Fund (FONTIERRAS) does not have sufficient funds to purchase the remaining 19 estates needed to reach the target of 23 estates pledged in 1999. UN ومما يثير القلق أنه ليس بحوزة صندوق الأراضي أموال كافية لشراء المزارع الـ 19 المتبقية اللازمة للوصول إلى الهدف المعلن في عام 1999، وهو 23 مزرعة.
    The Land Trust Fund, which assists returnee families and those who have been displaced by the armed conflict, reports that 14,117 families were awarded land, but only 1,557 plots were awarded to women. UN وقد أبلغ صندوق الأراضي الذي يقدم الرعاية للأسر العائدة والمشردة من النـزاع المسلح، لدى تخصيص الأراضي لـ 117 14 أسرة، أن 557 1 منها فقط كانت مخصصة للمرأة.
    Access to land ownership: Land Trust Fund (section B, paragraph 34 (a)): UN تملّك الأراضي: صندوق الأراضي (باء، الفقرة 34، الفقرة الفرعية (أ))
    - The Land Trust Fund will have primary responsibility for the acquisition of land through public funding and will facilitate the updating of land-use plans; UN - سيكون صندوق الأراضي مسؤولا مسؤولية رئيسية عن شراء الأراضي بتمويل من الحكومة، وسيعمل على تسهيل وضع خطط لتنظيم استغلال الأراضي.
    560. The Unit's 2006 operational plan " Mainstreaming the gender equity policy of the Land Trust Fund " comprises three strategies: UN 560 - وتشمل الخطة التشغيلية لعام 2006 لوحدة المرأة الريفية، وهي بعنوان " تعميم سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين " ، 3 استراتيجيات:
    597. The Land Trust Fund's gender equity policy with an ethnic approach promotes and guarantees equal opportunities for men and women peasants in access to and the use and occupancy of land. UN 597 - إن سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين ذات النهج الإثني تعزز وتكفل تكافؤ الفرص للريفيات والريفيين في الوصول إلى الأراضي واستخدامها وحيازتها.
    162. The companies contracted by the Land Trust Fund to provide technical assistance to groups of beneficiaries must include a gender perspective in their training programmes. UN 162 - ويجب أن تكون الشركات المتعاقدة مع صندوق الأراضي من أجل المساعدة التقنية المقدمة إلى المجموعات المستفيدة، من الجنسين، مستوفية لشرط إدراج المساواة بين الجنسين في مجال التدريب.
    36. Between its establishment in 1997 and December 2001, the Land Trust Fund allocated 130 farms to 10,416 families and has regularized land tenure in a large number of cases, though there has been no progress in recovering land wrongly awarded. UN 36 - ومنذ إنشاء صندوق الأراضي في عام 1997 حتى كانون الأول/ديسمبر 2001، سلّم الصندوق 130 مزرعة إلـى 416 1 أسرة وأعــد عددا كبيرا من الأنظمة، غير أنه لم يحدث تقدم في استعادة الأراضي التي خصصت بشكل غير صحيح.
    The main function of the Land Trust Fund Act, contained in Decree No. 24-99, is to implement the public policy of providing financing for access to land. It encourages the sound use of natural resources by creating conditions conducive to integrated rural development and provides support for obtaining basic housing. UN والقانون الخاص بالصندوق الاستئماني للأراضي (المرسوم 24-99) يعنى خصوصا بالسياسة العامة لتمويل الحصول على الأراضي؛ وهذا البرنامج يشجع على الاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية، عن طريق إيحاد أوضاع ملائمة للتنمية الريفية المتكاملة وتوفير المساعدة للحصول على مسكن تتوافر فيه الشروط الأساسية.
    137. The Ministry for Agrarian Reform (SRA) and the National Communal Land Trust Fund (FIFONAFE) operate the Agrarian Development Funding Programme, aimed at indigenous campesino women's groups located in rural areas. UN 137 - وتشترك وزارة الإصلاح الزراعي مع الصندوق الاستئماني الوطني لتنمية الأرض المشاع في تنفيذ برنامج تمويل التنمية الزراعية الموجَّه إلى جماعات الريفيات من السكان الأصليين المقيمات في مناطق ريفية.
    The State has in place a national policy for the Land Trust Fund incorporating the gender perspective, and the law in general has recognized the right of women to own and co-own property and, in the case of female heads of household, to acquire property through organizations. UN وتعمل الدولة من جانبها على أساس السياسة الوطنية لصندوق الأراضي المتسمة بمنظور جنساني، كما تستند بصورة جوهرية إلى القانون الذي اعترف بحق المرأة في أن تكون مالكة وشريكة في الملكية، وبحقها، في حالة الأمور المتعلقة بمنظمات، في أن تحوز الممتلكات إذا ما كانت هي ربة أسرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more