"landfills" - Translation from English to Arabic

    • مدافن القمامة
        
    • مدافن النفايات
        
    • مقالب القمامة
        
    • المدافن
        
    • مواقع طمر النفايات
        
    • مواقع دفن النفايات
        
    • ردم النفايات
        
    • مدافن قمامة
        
    • ومدافن القمامة
        
    • مقالب النفايات
        
    • مواقع دفن القمامة
        
    • ومواقع طمر النفايات
        
    • أماكن الدفن
        
    • بمدافن القمامة
        
    • ومدافن النفايات
        
    Such important sources like landfills, wastewater treatment and incineration are omitted due to lack of appropriate data. UN ولكن أُهملت فيه مصادر هامة مثل مدافن القمامة ومعالجة المياه المستعملة والحرق بسبب قلة البيانات.
    The number presented in the table is the effect of one measure taken to reduce CH4 emissions from landfills. UN والرقم الوارد في الجدول يعبﱢر عن أثر تدبير واحد متخذ لخفض انبعاثات الميثان الناتجة عن مدافن القمامة.
    The installation of gasrecovery systems in landfills can help in capturing and using the methane. UN ويمكن أن يساعد تركيب نظم استرداد الغاز في مدافن النفايات على التقاط الميثان واستخدامه.
    For a very long time, these tyres were simply piled and stored in gigantic heaps or dumped in landfills. UN وظلت هذه الإطارات تجمع لفترات طويلة وتخزن في أكوام ضخمة أو أن تلقى في مدافن النفايات.
    A tent city built on old landfills and toxic waste sites. Open Subtitles مدينة خيّام مبنية على مقالب القمامة ومواقع النفايات السامّة.
    These three landfills accounted for 40 per cent of the total estimated commercial landfill capacity in the nation. UN وتمثل هذه المدافن الثلاثة ٠٤ في المائة من مجموع الطاقة التجارية المقدرة لدفن القمامة في البلد.
    Strong suspicion of fish resources contamination due to the large number of landfills close to water bodies. UN توجد شكوك قوية حول تلوث مصادر الأسماك نظراً لوجود عدد كبير من مدافن القمامة بالقرب من الأجسام المائية.
    Among the few sanitary landfills in operation, some are implementing landfill gas collection and composting. UN ومن بين المدافن الصحية القليلة العاملة، يضطلع بعضها بتجميع غاز مدافن القمامة وإنتاج السماد.
    Failure to separate biodegradable waste had led to greenhouse gas emissions from landfills. UN وأدى عدم فرز النفايات القابلة للتحلل الحيوي إلى انبعاث غازات الاحتباس الحراري من مدافن القمامة.
    landfills that are poorly designed and maintained represent an ongoing challenge, often even in developed countries. UN وتمثل مدافن القمامة السيئة التصميم والصيانة تحديا مستمرا كثيرا ما لا تسلم منه البلدان المتقدمة النمو نفسها.
    Methane gas emitted from landfills is also being used as a low-cost energy source. UN كما يُستخدم غاز الميثان المنبعث من مدافن القمامة باعتباره مصدر طاقة منخفض التكلفة.
    Monofills are dedicated landfills or general landfills, with a portion that is used for the disposal of a specific product. UN والمدافن الأحادية هي مدافن النفايات المخصصة أو مدافن النفايات العامة التي يستخدم جزء منها في التخلص من منتجات معينة.
    Manufacturing waste Hg may be retired in landfills as sludge. UN الزئبق الآتي من نفايات الصناعة ربما يحال إلى الاستيداع في مدافن النفايات كجزء من الحمأة.
    Low carrying capacity of ecosystem: e.g., waste landfills UN تدني قدرة النظام الإيكولوجي على التحمل: مدافن النفايات على سبيل المثال
    Incineration also contributes to climate protection through energy production and avoiding methane emissions from landfills. UN كما يسهم الترميد في حماية المناخ من خلال إنتاج الطاقة وتجنب انبعاثات الميثان من مدافن النفايات.
    The programme nowadays seeks to address situations of acute vulnerability, such as those of children and teenagers working in landfills or involved in activities connected to drug trafficking and sexual exploitation. UN ويسعى البرنامج حاليا إلى التصدي لحالات الضعف الحاد مثل حالة الأطفال والمراهقين الذين يعملون في مقالب القمامة أو ينخرطون في أنشطة متصلة بالاتجار بالمخدرات والاستغلال الجنسي.
    Ordinance on landfills and Long-Term Storage Facilities UN قانون بشأن مواقع طمر النفايات ومرافق التخزين طويل الأجل
    reduce generation of waste containing mercury, reduce emissions to air from incinerators and reduce migration and emission of mercury from landfills UN الحد من انبعاثات الزئبق في الهواء من مراكز إحراق النفايات والحد من تسرب الزئبق أو انبعاثه من مواقع دفن النفايات
    Waste management programmes planned during the mid-1980s for a network of regional hazardous waste landfills and incinerators failed to be completed because of financial constraints associated with the collapse of previous political and economic regimes, and only half of the planned installations are now in operation. UN وقد تعذر إنجاز برامج إدارة النفايات المقررة خلال منتصف عقد الثمانينات ﻹنشاء شبكة من مواقع ردم النفايات والخطرة وأجهزة حرقها على الصعيد اﻹقليمي بسبب القيود المالية التي رافقت انهيار النظم السياسية والاقتصادية السابقة، ولا يعمل اﻵن من تلك المنشآت المقررة سوى النصف.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. leachate: UN مدافن قمامة حديثة لها بطانات ومجموعة نضّ ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Elevated levels were also detected outside sewage treatment plants (STPs) and landfills. UN كما اكتشفت مستويات مرتفعة خارج محطات لمعالجة مياه الصرف الصحي ومدافن القمامة.
    (iv) Contaminated soil, ground water and biota from the vicinity of dumpsites and landfills used for the disposal of wastes containing high concentrations of HCB; UN ' 4` التربات والمياه الجوفية والكائنات الحية الملوثة من مقالب النفايات ومدافن القمامة في أماكن متاخمة تستخدم للتخلص من النفايات المحتوية على تركيزات مرتفعة من سداسي كلورو البنزين؛
    The Governor reports that landfills are overflowing, sewage systems are antiquated, breakdowns are frequent and the Territory increasingly violates federal environmental mandates, with heavy fines. UN وأعلن الحاكم أن مواقع دفن القمامة تفيض بالنفايات، وأن نظم المجاري عتيقة وكثيرا ما تتعطل، وينتهك الإقليم بشكل متزايد القوانين البيئية الاتحادية، مع ما يترتب على ذلك من غرامات ثقيلة.
    However, quantitative estimates of releases from hazardous waste sites and landfills are not available. UN غير أنه لا تتوافر تقديرات كمية للإطلاقات الصادرة عن مواقع النفايات الخطرة ومواقع طمر النفايات.
    17. Develop and apply BAT/BEP guidelines for managing landfills and other storage facilities. UN 17- وضع وتطبيق مبادئ توجيهية تقوم على أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية لإدارة أماكن الدفن ومرافق التخزين.()
    Some progress has been made with regard to sanitary landfills. UN وأُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بمدافن القمامة الصحية.
    However, quantitative estimates of releases from hazardous waste sites and landfills are not available. UN ولكن ليس هناك تقديرات كمّية متاحة عن الانطلاقات من مواقع النفايات الخطرة ومدافن النفايات والقمامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more