"landing at" - Translation from English to Arabic

    • تهبط في
        
    • تهبطا في
        
    • هبوطها في
        
    • وهبطت في
        
    • الهبوط في
        
    • هبطت في
        
    • تحط في
        
    • تنزل في
        
    • وهبوطها في
        
    • تهبط فيها
        
    • يهبط في
        
    • هبوطها فيها
        
    • أثناء هبوطها
        
    • للهبوط في
        
    • والهبوط في
        
    United Nations personnel observed a helicopter landing at Banja Luka. UN شاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية تهبط في بانيالوكا.
    Air Force One's landing at the airport and this kid's there to make sure you-know-who answers a few questions he'd rather duck. Open Subtitles القوات الجوية الأولى سوف تهبط في المطار سوف أكون هناك لأتأكد على من أنت تتعرف و أريد إجابات لبعض الأسئلة
    The same aircraft entered for a second time the FIR of Nicosia before landing at the same airport, from where it departed later towards the FIR of Ankara; UN ومرة أخرى، دخلت الطائرة نفسها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قبل أن تهبط في المطار نفسه الذي غادرته بعد ذلك في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران؛
    - One C-130 and the B-200 aircraft flew over the area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic, returning afterwards to the FIR of Ankara. UN - حلقت طائرة من طراز C-130 وأخرى من طراز B-200 فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية لتعودا بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter landing at Coralici. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تهبط في كوراليتشي.
    AWACS made radar contact with and NATO fighter aircraft observed a helicopter landing at Posusje. UN رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي.
    UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter landing at Zenica. UN شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تهبط في زينيكا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter with a red cross landing at Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء موشحة بصليب أحمر تهبط في زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a red and blue helicopter landing at Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائــرة عمودية حمراء وزرقاء تهبط في زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a silver and blue helicopter landing at Visca, 20 kilometres south-west of Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية فضية وزرقاء تهبط في فيسكا على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا.
    AWACS made radar contact and NATO fighter aircraft made visual contact with a small white single-engine high-wing propeller aircraft landing at Visoko airfield. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار ومقاتلات تابعة للناتو عيانا طائرة مروحية بيضـــاء صغيرة عالية الجناحين ذات محــرك واحــد تهبط في مطار فيسوكو.
    UNPROFOR personnel observed an orange-and-blue helicopter landing at Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر برتقالية وزرقاء تهبط في زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter landing at Coralici. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تهبط في كوراليتشي.
    UNPROFOR personnel observed 5 helicopters landing at Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تهبط في زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter landing at Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء وهي تهبط في زينيتشا.
    - The C-130 aircraft flew over the area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area of the Republic, returning afterwards to the FIR of Ankara. UN - حلقت الطائرتان من طراز C-130 فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية لتعودا بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    UNPROFOR personnel observed a grey Mi-8 helicopter with a red cross landing at Kiseljak. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية رمادية من طراز MI8 وعليها علامة صليب أحمر أثناء هبوطها في كيسلياك.
    At 0900 hours a khaki-coloured Iranian helicopter was seen coming from the Busaytin area and landing at coordinates 7221. UN في الساعة 00/9 شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون قادمة من منطقة البسيتين وهبطت في م.
    On a clear day, when landing at John F. Kennedy Airport, one can get a glimpse of it from the air. UN وقبيل الهبوط في مطار جون ف. كنيدي في يوم صاف، يمكن للمرء أن يلمح هذا التمثال من الجو.
    Upon landing at Tuzla, four patients - one civilian and two soldiers - disembarked. UN وعندما هبطت في توزلا، نزل أربعة مرضى ومدني واحد وجنديان.
    UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter landing at Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تحط في زينيكا.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter landing at, and another flying to the north-west of, Gorazde. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تنزل في غورازده وأخرى تقلع منها باتجاه الشمال الغربي.
    UNPROFOR personnel observed a Gazelle helicopter taking off and landing at Zaluzani. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز GAZELLE أثناء اقلاعها وهبوطها في زالوزاني.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying and then landing at Coralici. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق فوق كورالتشي ثم تهبط فيها.
    He's landing at Cray Cay. - Advise Key West Drug Enforcement. Open Subtitles -هو يهبط في جراي كي ابلغ وكالة مكافحة المخدرات
    UNPROFOR personnel observed a blue and white MI-17 helicopter with a red cross on eight occasions taking off from, landing at or overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء من طراز MI-17 عليها علامة صليب أحمر ٨ مرات عند إقلاعها من زينيتشا أو هبوطها فيها أو تحليقها فوقها.
    It had earlier delivered logistics and spare parts for another aircraft that had made an emergency landing at Mogadishu International Airport. UN وكانت الطائرة قد نقلت لوجستيات وقطع غيار لازمة لطائرة أخرى اضطرت للهبوط في مطار مقديشيو الدولي.
    The Authority seeks compensation in the amount of JD 10,476,311 for the loss of revenues from tariffs levied on air carriers overflying Jordan or landing at Queen Alia International Airport for the period 1990 to 1994, inclusive. UN وتطلب السلطة تعويضاً يبلغ 311 476 10 ديناراً أردنياً عن الخسائر في ايرادات التعريفات المفروضة على الناقلين الجويين مقابل التحليق فوق الأردن والهبوط في مطار الملكة علياء الدولي في الفترة من عام 1990 حتى نهاية عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more