"landing in" - Translation from English to Arabic

    • تهبط في
        
    • الهبوط في
        
    • هبطت في
        
    • تحط في
        
    • بالهبوط في
        
    • هبوطها في
        
    • تهبطان في
        
    • الهبوط فيه
        
    • سقطت في
        
    • نهبط في
        
    • ستهبط في
        
    • سنهبط في
        
    • للهبوط في
        
    • وهبوطها في
        
    Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes. Open Subtitles سيدي، تلك الطائرات يجب أن تهبط في ساعتين و 20 دقيقة.
    This does not apply where air transport is used and no landing in the territory of the other Party is scheduled. UN ولا يسري هذا الحكم في حالة النقل الجوي إذا كانت الطائرة لن تهبط في أراضي الطرف الآخر.
    UNPROFOR observed a helicopter landing in Zenica. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تهبط في زينيتشا.
    Most importantly, we need to stop them from landing in our country. Open Subtitles الأهم من ذلك، نحن بحاجة إلى وقفهم من الهبوط في مدينتنا
    The NATO fighter aircraft continued to shadow the helicopter until landing in the area of Posusje. UN وواصلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة تعقبها للطائرة العمودية الى أن هبطت في منطقة بوسوسيي.
    United Nations military observers observed an MI-8 helicopter landing in a quarry at Vitez. UN رصـد مراقبو اﻷمـم المتحــدة العسكريــون طائــرة هيليكوبتر من طراز MI-8 وهي تحط في محجر بفيتز.
    UNPROFOR observed a helicopter landing in Coralici. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تهبط في كوراليتشي.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter landing in Banja Luka. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تهبط في بانيالوكا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter landing in Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون وهي تهبط في زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter landing in Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون وهي تهبط في زينيتشا.
    NATO fighter aircraft observed the helicopter landing in Zenica. UN ورصدت الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر تهبط في زينيتشا.
    Ten trucks and several people were observed at the landing site. United Nations military observers observed the same helicopter landing in Zenica. UN وتم رصد عشر شاحنات وبضعة أشخاص في موقع الهبوط، وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    United Nations military observers observed the same helicopter landing in Zenica. UN وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    Listen, we won't be landing in le bourse, we had to land in Open Subtitles الاستماع، ونحن لن يكون الهبوط في البورصة جنيه، كان علينا أن الهبوط في
    I'm landing in five minutes. Open Subtitles لقد حصلت على الذهاب. أنا الهبوط في خمس دقائق.
    Mr. Schiller, I'm afraid I have some bad news. My father's jet had to make an emergency landing in Baltimore. Open Subtitles سيد شيلر , اخشى بأن لدي اخيار سيئه ابي اضطر الى الهبوط في بالتيمور
    When he told the story about his childhood, the bomb landing in the bazaar, his behavior changed. Open Subtitles هل رأيت ذلك؟ عندما قص قصة طفولته القنبلة التي هبطت في البازار تغيرسلوكه
    UNPROFOR personnel observed one white and blue MI-17 helicopter with a red cross landing in Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طرازMI-17 مرسوما عليها صليب أحمر وهي تحط في زينيتشا.
    So we're going to be landing in L.A. From now on? Open Subtitles إذن فسوف نقوم بالهبوط في لوس أنجيليس من الآن فصاعداً؟
    The former restricted aircraft owned, leased or operated by or on behalf of the Taliban from taking off or landing in any territory controlled by a Member State. UN إذ قيدت التدابير المتعلقة بالطيران إقلاع الطائرات التي تملكها أو تستأجرها أو تشغلها حركة الطالبان أو يجرى تشغيلها بالنيابة عنها أو هبوطها في كل الأراضي الخاضعة لسلطة الدول الأعضاء.
    UNPROFOR personnel observed two unidentified helicopters landing in Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر مجهولة الهوية تهبطان في زينيكا.
    The Togolese Government cannot make any definite statement regarding the assertion that aircraft involved in sanctions violations had managed on some occasions to escape the vigilance of the competent authorities monitoring Togolese airspace and had been granted authorization for overflight and/or landing in Togolese territory. UN ليس بوسع حكومة توغو أن تجزم بأن الطائرات التي اشتركت في انتهاك الجزاءات لم تتمكن أبدا من مغالطة السلطات المختصة المكلفة بمراقبة المجال الجوي ومن حصولها على الإذن بالتحليق فوق الإقليم الوطني أو الهبوط فيه.
    In the past month alone, more than forty rockets and mortars have been fired into southern Israel, landing in the areas of Ashkelon, Sha'ar HaNegev, Sdot Negev, Eshkol and Be'er Tuvia. UN ففي الشهر الماضي وحده، أُطلق على جنوب إسرائيل أكثر من أربعين صاروخا وقذيفة هاون سقطت في مناطق عسقلان، وشعار هانيغيف، وسدوت نيغيف، وإشكول، وبير توفيا.
    Welcome to Ireland. We'll be landing in five minutes. Open Subtitles مرحباً بكم في أيرلندا سوف نهبط في غضون خمس دقائق
    Here comes the President's helicopter, Marine helicopter number one... landing in the Plaza on the east side of the east front of the Capitol. Open Subtitles ها قد وصلت طائرة الرئيس طائرة البحرية رقم واحد ستهبط في الميدان شرق الجانب الشرقي من الكابيتول
    We'll be landing in South America shortly. Please buckle your seat belts. Open Subtitles سنهبط في أمريكا الجنوبية قريباً رجاءً ، إربطوا أحزمتكم
    I repeat, Air Force One, the president's plane, has crashed on approach to landing in Biarritz, France. Open Subtitles أكرر, من سلاح الجو الأول لقد تحطمت طائرة الرئيس عند اقترابها للهبوط في بيريتز, في فرنسا
    The Kingdom of Spain initially decided that overflight by the aircraft and subsequent landing in the Canary Islands would be permitted, provided that the aircraft could be searched and its passengers checked. UN أما المملكة الإسبانية، فاشترطت في بادئ الأمر تفتيش الطائرة وركابها للسماح بعبور أجوائها وهبوطها في جزر كناريا لاحقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more