"landlocked and transit developing" - Translation from English to Arabic

    • النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
        
    • النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية
        
    • غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية
        
    • غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية
        
    • النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر
        
    • غير الساحلية النامية وبلدان العبور النامية
        
    • النامية غير الساحلية وبلدان العبور العابر النامية
        
    • النامية غير الساحلية وبلدن المرور العابر النامية
        
    • نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر
        
    • للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية
        
    • غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن
        
    • غير الساحلية وبلدان المرور العابرة النامية
        
    • العبور النامية غير الساحلية
        
    • والبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
        
    • النامية الساحلية وبلدان المرور العابر
        
    A. Review of the progress made in the development of transit systems in the landlocked and transit developing countries UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    General operating expenses Meeting of landlocked and transit developing countries UN اجتماع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Therefore, we stress that the accession of landlocked and transit developing countries to the World Trade Organization should be further accelerated. UN وعليه، فإننا نؤكد ضرورة زيادة تسريع انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى منظمة التجارة العالمية.
    landlocked and transit developing Countries and UN النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Active and consistent efforts are called to implement the Global Framework for Transit Transport Cooperation between landlocked and transit developing countries and the donor community endorsed by the General Assembly at its fiftieth session. UN ويتطلب اﻷمر بذل جهود نشطة ومتسقة لتنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية ومجتمع المانحين الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The fourth meeting, held in 1999, explored the possibility of convening in 2003 a ministerial meeting on transit transport issues so as to give appropriate emphasis to the problem of landlocked and transit developing countries. UN وقد تحرى الاجتماع الرابع المعقود في عام 1999 إمكانية عقد اجتماع وزاري في عام 2003 بشأن قضايا النقل العابر للتأكيد تأكيداً ملائماً على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    landlocked and transit developing countries 11 UN البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية 16
    systems in landlocked and transit developing countries 17 UN النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية 24
    However, there is a small silver lining in the troubled skies of landlocked and transit developing countries. UN غير أن هناك بريقا من الأمل يلوح في السماء المكفهرة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    landlocked and transit developing countries are encouraged to establish one-stop border posts. UN وتشجع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على إنشاء مراكز حدودية مجمعة.
    The present report makes an attempt to describe these measures in a holistic manner, rather than referring to individual projects in landlocked and transit developing countries. UN ويحاول هذا التقرير وصف هذه التدابير بطريقة شاملة بدلا من الإشارة إلى مشاريع فردية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    The recorded trade between landlocked and transit developing countries tends to be relatively insignificant. UN والتجارة المسجلة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تميل إلى أن تكون محدودة نسبيا.
    Report of the Meeting of Governmental Experts from landlocked and transit developing Countries and UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    In this context, proposals to convene a Ministerial meeting on transit transport issues to give appropriate emphasis to the problems of landlocked and transit developing countries were made during the meeting. UN وفي هذا السياق، قدمت في الاجتماع مقترحات لعقد اجتماع وزاري بشأن قضايا النقل العابر بغية التأكيد بشكل مناسب على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    He called for effective implementation of the provisions of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between landlocked and transit developing Countries and the Donor Community. UN ودعا إلى التنفيذ الفعال لأحكام الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ودوائر المانحين.
    He emphasized that the cooperation between landlocked and transit developing countries was the key to the solution of their common problems. UN وأكد أن التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية هو المفتاح لتسوية مشاكلها المشتركة.
    In this context, a proposal was made during the Meeting to convene a ministerial meeting on transit transport issues to give appropriate emphasis to the problems of landlocked and transit developing countries. UN وفي هذا السياق، قدمت أثناء الاجتماع مقترحات لعقد اجتماع وزاري بشأن قضايا النقل العابر بغية إعطاء التأكيد بشكل مناسب على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    landlocked and transit developing countries UN النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    landlocked and transit developing countries have continued to make significant investments in their infrastructure development, subject to the availability of financial resources. UN واستمرت البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في القيام باستثمارات كبيرة لتنمية هياكلها الأساسية رهنا بتوافر الموارد المالية.
    Active and consistent efforts are called to implement the Global Framework for Transit Transport Cooperation between landlocked and transit developing countries and the donor community endorsed by the General Assembly at its fiftieth session. UN ويتطلب اﻷمر بذل جهود نشطة ومتسقة لتنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية ومجتمع المانحين الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Also, the challenge of establishing adequate infrastructure facilities and of remedying the deterioration of existing transport infrastructure in both landlocked and transit developing countries could go beyond the public sector. UN كما أن التحدي المتمثل في إنشاء مرافق الهياكل الأساسية الملائمة وإصلاح الأضرار في هياكل النقل الأساسية القائمة في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية يفوق طاقة القطاع العام.
    The planning and construction of pipelines requires close cooperation between landlocked and transit developing countries. UN ويتطلب التخطيط لتلك الأنابيب ومدها تعاونا وثيقا بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    " 13. Encourages landlocked and transit developing countries to strengthen cooperation, with the necessary support of the international community in harmonizing trade and transit transport facilitation procedures; UN " 13 - تشجع البلدان غير الساحلية النامية وبلدان العبور النامية على تعزيز التعاون، مع الدعم اللازم من المجتمع الدولي في تنسيق عملية تيسير إجراءات التجارة والنقل العابر؛
    Objective of the Organization: To respond to the special needs of small, vulnerable economies, small island developing States and landlocked and transit developing countries. UN هدف المنظمة: الاستجابة للاحتياجات الخاصة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدن المرور العابر النامية
    Many landlocked and transit developing countries still need to do more to strengthen their institutional frameworks. UN وتحتاج بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر عديدة إلى زيادة تعزيز أطرها المؤسسية.
    In Bhutan, progress in implementing the Almaty Programme of Action largely depended on the international community's good will and enhanced financial and technical support for landlocked and transit developing countries. UN وفي بوتان، ذُكر أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي يتوقف إلى حد كبير على النوايا الحسنة للمجتمع الدولي وعلى زيادة دعمه المالي والفني للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    The Assembly may rest assured that Japan is determined to make every possible effort to help achieve the objectives, as a strong partner that landlocked and transit developing countries can have full confidence in. UN ويمكن للجمعية أن تطمئن إلى أن اليابان مصممة على بذل كل جهد ممكن للمساعدة في بلوغ الأهداف، بصفتها شريكاً قويا يمكن للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن تثق به كل الثقة.
    Through the Almaty Programme of Action, the international community had committed itself to address the special needs of landlocked developing countries and establish a global framework for action for developing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. UN فمن خلال برنامج عمل ألماتي، التزم المجتمع الدولي بمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وإنشاء إطار عالمي للعمل من أجل تطوير نظم فعالة للنقل العابر في بلدان العبور النامية غير الساحلية.
    In response to paragraph 150 of the Bangkok Plan of Action, the UNCTAD secretariat will issue a publication that will assess the impact of trade facilitation and multimodal transport on trade and industry, with particular emphasis on the least developed, landlocked and transit developing countries in 2002. UN واستجابة للفقرة 150 من خطة عمل بانكوك، ستصدر أمانة الأونكتاد منشورا يتضمن تقييما لما لتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائل من أثر في التجارة والصناعة، مع التركيز بصورة خاصة على أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في عام 2002.
    The Almaty Declaration places the primary responsibility for establishing effective transit systems squarely on the shoulders of landlocked and transit developing countries. UN إن إعلان ألماتي يضع المسؤولية الأساسية عن إنشاء نظم المرور العابر الفعالة بالكامل على عاتق البلدان النامية الساحلية وبلدان المرور العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more