"landlocked developing countries and their transit" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر
        
    • البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر
        
    Establishment of efficient transit transport systems will depend on cooperative arrangements between landlocked developing countries and their transit neighbours. UN وسيتوقف إنشاء نظم للنقل العابر على الترتيبات التعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة.
    It offers a win-win solution for both the landlocked developing countries and their transit neighbours. UN وهو برنامج يقدم حلا تعم فائدته كلا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها على السواء.
    Establishment of efficient transit transport systems will depend on cooperative arrangements between landlocked developing countries and their transit neighbours. UN وسوف تعتمد إقامة نظم للنقل العابر متسمة بالكفــاءة على ترتيبــات تعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها.
    In this regard, we call upon the United Nations Conference on Trade and Development, in cooperation with other relevant organizations and the donor community, to continue to assist landlocked developing countries and their transit neighbours in these areas. UN وفي هذا الصدد، ندعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، بالتعاون مع المنظمات المعنية الأخرى وجماعة المانحين، تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة في هذه المجالات.
    Subregional and regional cooperation and integration of landlocked developing countries and their transit neighbours play an important role in effectively addressing cross-border trade and transit transport problems. UN ويضطلع التعاون والتكامل على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بدور مهم في المعالجة الفعالة للتجارة العابرة للحدود ومشاكل النقل العابر.
    He concluded his statement by reconfirming that the United Nations as a whole, and his Office in particular, would continue to support the efforts of the landlocked developing countries and their transit neighbours towards the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action. UN واختتم بيانه بالتأكيد من جديد على أن الأمم المتحدة ككل، ومكتبة بشكل خاص، سيواصلان دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي على نحو كامل وفعال.
    It is in this context that the international community has supported an innovative approach in order to promote more effective cooperative arrangements between landlocked developing countries and their transit neighbours, as well as to encourage a more active supportive role of the donor community. UN وفي هذا السياق، قدم المجتمع الدولي الدعم لنهج ابتكاري يرمي إلى تعزيز ترتيبات تعاونية تتسم بالمزيد من الفعالية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها، فضلاً عن تشجيع قيام مجتمع المانحين بدور تأييدي أنشط.
    8. Recognize the important role of regional cooperation and integration involving landlocked developing countries and their transit neighbours for the effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. UN 8 - نسلم بما للتعاون والتكامل الإقليميين بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة من دور مهم في إيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة عبر الحدود والنقل العابر.
    The establishment of efficient inland transport linkages, for example, between rail and port facilities, has emerged as among the most urgent challenges for landlocked developing countries and their transit neighbours. UN وقد برزت مسألة إقامة روابط ناجعة في النقل الداخلي، مثل تلك التي تربط بين مرافق السكك الحديدية والموانئ، كأحد أكثر التحديات إلحاحا التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها.
    69. The importance of further strengthening effective and close cooperation and collaboration between landlocked developing countries and their transit neighbours, at regional, subregional and bilateral levels, cannot be overestimated. UN 69 - ولا يمكن المبالغة في تأكيد أهمية مواصلة تعزيز التعاون الفعال والوثيق بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها على كل من المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والثنائي.
    Cooperation on fundamental transit policies, laws and regulations between landlocked developing countries and their transit neighbours is crucial for the effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. UN ويتسم التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بشأن سياسات وقوانين وأنظمة المرور العابر الأساسية بأهمية قصوى لإيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة العابرة للحدود والنقل العابر.
    Cooperation on fundamental transit policies, laws and regulations between landlocked developing countries and their transit neighbours is crucial for an effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. UN ويتسم التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بشأن سياسات وقوانين ولوائح المرور العابر الأساسية بأهمية قصوى لإيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة العابرة للحدود والنقل العابر.
    Cooperation on fundamental transit policies, laws and regulations between landlocked developing countries and their transit neighbours is crucial for the effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. UN ويتسم التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بشأن سياسات وقوانين وأنظمة المرور العابر الأساسية بأهمية قصوى لإيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة العابرة للحدود والنقل العابر.
    Cooperation on fundamental transit policies, laws and regulations between landlocked developing countries and their transit neighbours is crucial for the effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. UN ويتسم التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بشأن سياسات وقوانين وأنظمة المرور العابر الأساسية بأهمية قصوى لإيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة العابرة للحدود والنقل العابر.
    He stressed that it was important that relevant instruments were effectively ratified and implemented by both landlocked developing countries and their transit neighbours so that landlocked developing countries could realize the benefits of becoming more integrated into the world economy. UN وأكد أن من الأهمية بمكان أن تصدّق البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها على الصكوك ذات الصلة وأن تنفّذها بفعالية، لكي تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من تحقيق الفوائد الناشئة عن الاندماج بقدر أكبر في الاقتصاد العالمي.
    Such a programme of action should also reinforce confidence and collaboration between landlocked developing countries and their transit neighbours, and complement and build upon the continuing sustainable development goal and post-2015 development agenda processes. UN كما ينبغي لبرنامج العمل هذا أن يدعم الثقة والتعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها، وأن يستكمل العمليتين المتواصلتين المتعلقتين بأهداف التنمية المستدامة وبخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأن يبني فوقهما.
    That progress notwithstanding, both the landlocked developing countries and their transit developing partners faced myriad challenges, including poor and ageing infrastructure, low productive capacity, low levels of industrialization and vulnerability to internal and external shocks. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، يواجه كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية الشريكة لها طائفة واسعة من التحديات، تشمل ضعف البنى الأساسية وتقادمها، وانخفاض القدرات الإنتاجية، وتدني مستويات التصنيع، وشدة التأثر بالصدمات الداخلية والخارجية.
    Cooperation on fundamental transit policies, laws and regulations between landlocked developing countries and their transit neighbours is crucial to an effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. UN ويتسم التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بشأن سياسات وقوانين ولوائح المرور العابر الأساسية بأهمية قصوى لإيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة العابرة للحدود والنقل العابر.
    There is a need to better coordinate the planning of transport sector programmes, not only in landlocked developing countries and their transit neighbours, but also where necessary on a wider regional basis. UN وهنالك ما يدعو إلى تحسين التنسيق فيما يتعلق بتخطيط برامج قطاع النقل، ليس في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة فحسب، بل وفي كل البلدان التي توجد فيها ما يدعو لذلك على نطاق إقليمي أوسع.
    We urge the organization, in collaboration with the other relevant parts of the United Nations system, to further expand its programme to support landlocked developing countries and their transit neighbours in their efforts to improve their transit transport systems. UN ونحث المنظمة على أن تقوم، بالتعاون مع غيرها من الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بالدأب على توسيع نطاق برامجها الرامية إلى دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة في جهودها الرامية إلى تحسين نظم النقل العابر فيها.
    The full and expeditious implementation of the objectives and commitments of the Almaty Programme of Action by landlocked developing countries and their transit neighbours in cooperation with their development partners provides an opportunity for the landlocked countries in West and Central Africa to take a step forward towards the improvement of transport infrastructure and transit traffic in the subregions. UN إن تحقيق البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة لها الأهداف والالتزامات الواردة في برنامج عمل ألماتي تحقيقاً كاملاً وسريعاً بالتعاون مع شركائها في التنمية يتيح للبلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا فرصة اتخاذ خطوة إلى الأمام في سبيل تحسين الهياكل الأساسية للنقل وحركة العبور في المنطقتين دون الإقليميتين.
    Last year, Mongolia hosted a meeting of trade ministers of landlocked developing countries and a thematic meeting of landlocked developing countries and their transit neighbours on trade and trade facilitation issues. UN ولقد استضافت منغوليا في العام الماضي اجتماعا لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية والاجتماع المواضيعي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها المعني بقضايا التجارة وتيسيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more