"landlocked developing countries and transit countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر
        
    • العمل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور
        
    He underscored the importance of close collaboration between landlocked developing countries and transit countries. UN وشدد على أهمية التعاون الوثيق بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    Their human development indicators had improved, and the gap between landlocked developing countries and transit countries had narrowed. UN فقد تحسنت مؤشراتها في مجال التنمية البشرية، وضاقت الفجوة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    The participants underscored that the landlocked developing countries and transit countries in the region, with support from their development partners, should consider scaling up or replicating such initiatives. UN وأوضح المشاركون أهمية أن تنظر البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في المنطقة، بدعم من شركائها الإنمائيين في توسيع نطاق هذه المبادرات أو تكرارها.
    ECA provided technical assistance on trade facilitation to landlocked developing countries and transit countries. UN فقد قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة التقنية في مجال تيسير التجارة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    ESCAP provided capacity-building support to landlocked developing countries and transit countries for accession to and implementation of international conventions and formulation and implementation of subregional and bilateral agreements on transport. UN وقدمت اللجنة الدعم في مجال بناء القدرات للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر للانضمام إلى الاتفاقيات الدولية وتنفيذها، ولصياغة وتنفيذ الاتفاقات دون الإقليمية والثنائية في مجال النقل.
    Partnership between landlocked developing countries and transit countries is important for the improvement and maintenance of their infrastructure connectivity and of technical and administrative arrangements in their transport, customs and logistic systems. UN وللشراكة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أهمية في تحسين ترابُط الهياكل الأساسية لهذه البلدان وصيانتها، وفي الترتيبات التقنية والإدارية المتعلقة بنظم النقل والجمارك واللوجستيات التي تعتمدها.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting such partnerships. UN وينبغي أيضا أن تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكات.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting this partnership. UN وتؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكة.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting this partnership. UN وتؤدي الشفافية والإدارة السليمة والترتيبات المؤسسية الفعالة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكة.
    38. Actions by landlocked developing countries and transit countries: UN ٣8 - الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر:
    42. Actions by landlocked developing countries and transit countries: UN ٤2 - الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر:
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting such partnerships. UN وينبغي أيضا أن تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكات.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting such partnership. UN وينبغي أيضا أن تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكة.
    Most landlocked developing countries and transit countries were party to regional and subregional agreements and, sometimes, bilateral agreements. UN فمعظم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أطراف في اتفاقات إقليمية ودون إقليمية، وأحيانا في اتفاقات ثنائية.
    Participants underscored the importance of ratification by landlocked developing countries and transit countries of relevant conventions and of support from the international community. UN وأكد المشاركون أهمية أن تصدّق البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر على الاتفاقيات ذات الصلة وأن يتاح الدعم من المجتمع الدولي.
    She also expressed the hope that there would be further cooperation with landlocked developing countries and transit countries under the new strategic framework of the Silk Road economic belt and maritime Silk Road. UN كما أعربت عن أملها في زيادة التعاون مع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر ضمن الإطار الاستراتيجي الجديد للحزام الاقتصادي لطريق الحرير، ولطريق الحرير البحري.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries will also play a very important role in promoting that partnership. UN كما تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما للغاية في تعزيز تلك الشراكة.
    42. Actions by landlocked developing countries and transit countries: UN ٤٢ - الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر:
    46. Actions by landlocked developing countries and transit countries: UN ٤٦ - الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر:
    26. Actions by the landlocked developing countries and transit countries are: UN ٢٦ - والإجراءات التي ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تتخذها هي كالتالي:
    National efforts of landlocked developing countries and transit countries need to be complemented by robust resource mobilization, technical cooperation and technology adaptation, and capacity enhancement together with enhanced and strengthened cooperation from the development partners. UN ويلزم تكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر بتعبئة قوية للموارد، والتعاون التقني وتطويع التكنولوجيا وتعزيز القدرات، إلى جانب الارتقاء بمستوى التعاون وتعزيزه من جانب الشركاء في التنمية.
    landlocked developing countries and transit countries are called upon to develop the policies and regulatory frameworks necessary to promote private sector involvement in infrastructure development and promote an enabling environment to attract FDI. UN ويدعو برنامج العمل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور إلى وضع السياسات والأطر التنظيمية اللازمة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وتهيئة بيئة مؤاتية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more