"landmines and other" - Translation from English to Arabic

    • الألغام الأرضية وغيرها
        
    • الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى
        
    • الألغام وغيرها من
        
    • الألغام البرية وغيرها
        
    • للألغام الأرضية وغيرها
        
    Coordinate mine-risk education, advocate against the use of landmines and other indiscriminate weapons. UN تنسيق التثقيف بمخاطر الألغام، ومناهضة استخدام الألغام الأرضية وغيرها من الأسلحة العشوائية.
    In terms of service provision, free access is provided to certain hospitals and free medication is provided for survivors of landmines and other ERW. UN وفيما يخص تقديم الخدمات، توفَّر إمكانية الدخول إلى بعض المستشفيات بالمجان وتقدم أدوية بالمجان للناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Yemen noted that survivors of landmines and other ERW have been identified by survey and have been through an examination phase in order to be provided with medical support in accordance with their needs. UN وأشار اليمن إلى أن الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب قد حددوا من خلال دراسة استقصائية وخضعوا لفحص لكي يقدَّم لهم الدعم الطبي وفقاً لاحتياجاتهم.
    The conflicts waged over the last several decades have left a massive legacy of landmines and other explosive remnants of war (ERW) making Eritrea one of the countries in the world hardest hit by this scourge. UN وأدت النزاعات التي نشبت على مدار عدة عقود ماضية إلى وجود كمية هائلة من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، مما جعل إريتريا من أكثر بلدان العالم تضرراً من هذا البلاء.
    Children, women and men going about their everyday business have too often become victims of landmines and other discarded remnants of war. UN فالأطفال والنساء والرجال الذي يقومون بأعمالهم اليومية كثيراً جداً ما يسقطون ضحايا انفجار الألغام وغيرها من مخلفات الحرب المتناثرة.
    Over the past decade, children had been victims of strikes against schools and hospitals and had been killed or maimed by landmines and other explosive devices even after fighting had stopped. UN وأضافت أن الأطفال على مدى العقد الماضي كانوا ضحايا الضربات ضد المدارس والمستشفيات، والقتل أو التشويه بسبب الألغام الأرضية وغيرها من أدوات التفجير حتى بعد توقف القتال.
    5. landmines and other explosive remnants of war UN 5 - الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات المتخلفة من الحروب
    The Uganda mine action team is currently working to recover landmines and other explosives from the areas, and children will resume school once the areas have been declared safe. UN ويعمل حاليا الفريق المعني بمكافحة الألغام في أوغندا على استرجاع الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من تلك المناطق، وسيستأنف الأطفال دراستهم بمجرد إعلان أن المناطق أصبحت آمنة.
    We welcome the Millennium Declaration, which addressed both the proliferation of small arms and the need to totally ban landmines and other anti-personnel mines, which continue to take the lives of innocent people in our country. UN ونرحب بإعلان الألفية، الذي تناول انتشار الأسلحة الصغيرة وكذلك الحاجة إلى الحظر الكامل على الألغام الأرضية وغيرها من الألغام المضادة للأفراد، التي لا تزال تحصد أرواح أُناس أبرياء في بلدنا.
    As a result, more than 8,000 children, adolescents and adults in the most affected departments of the country have been provided with clear and simple information on the dangers of landmines and other explosive devices. UN ونتيجة لذلك، زود ما يزيد على 000 8 طفل ومراهق وبالغ في مقاطعات البلد الأكثر تضررا بمعلومات واضحة يسهل فهمها بشأن أخطار الألغام الأرضية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
    Yet, millions of landmines and other unexploded ordnance are still buried in the soil or are scattered on the surface in more than 60 countries around the world. UN ولكن، ما زالت ملايين الألغام الأرضية وغيرها من الذخائر غير المنفجرة مدفونة في الأرض أو مبعثرة على السطح في أكثر من 60 بلدا في أنحاء العالم.
    8. landmines and other explosive remnants of war UN 8 - الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات المتبقية من الحروب
    Lastly, he reiterated Indonesia's readiness to cooperate to provide tangible assistance to the tragic but brave victims of landmines and other explosive remnants of war. UN واختتم بيانه بتأكيد استعداد إندونيسيا للتعاون في توفير المساعدة الملموسة لضحايا الألغام الأرضية وغيرها من الأجهزة المتفجرة من مخلفات الحروب الذين وصفهم بأنهم بواسل رغم حالتهم المفجعة.
    8. landmines and other explosive remnants of war UN 8 - الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات المتخلفة من الحروب
    landmines and other explosive remnants of war UN 8 - الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات المتبقية من الحروب
    Therefore it is essential that all interested States have the opportunity to assemble as equal partners to discuss the solutions to the problems caused by landmines and other conventional weapons. UN لذا، من الأساسي أن تتاح الفرصة لجميع الدول المهتمة لتلتقي كشركاء متساوين من أجل مناقشة الحلول التي ينبغي إيجادها للمشاكل المترتبة على الألغام الأرضية وغيرها من الأسلحة التقليدية.
    In the context of international cooperation, I would like to make positive reference to Egypt's continued efforts to work with its international partners to develop and enhance its capabilities in the fields of the detection and removal of landmines and other explosive remnants of war (ERW). UN وفي إطار التعاون الدولي أيضا، أود أن أشير بإيجابية إلى استمرار نشاط مصر في التعاون مع مختلف الشركاء الدوليين لتطوير قدراتها وتعزيز إمكاناتها في مجال كشف وإزالة الألغام الأرضية وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    524. The Committee also takes note of the continued existence of landmines and other explosive remnants of war in the State party's territory, which in many cases prevents the safe return of returnees to their homes and farmlands. UN 524- وتلاحظ اللجنة أيضاً استمرار وجود الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب في أراضي الدولة الطرف، مما يحول في حالات كثيرة دون عودة العائدين بأمان إلى منازلهم ومزارعهم.
    While the system is in need of upgrading and expansion, it has up to now ensured the availability of basic rehabilitation services for the victims of landmines and other explosive remnants of war. UN ورغم أن النظام لا يزال في حاجة إلى التحسين والتوسيع، فقد أتاح حتى الآن توافر خدمات إعادة التأهيل الأساسية لضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.
    My country, Libya, has suffered and continues to suffer from the problem of landmines and other ordnance left from the Second World War. UN إن بلادي ليبيا عانـت ولا تزال تعاني من مشكلة الألغام وغيرها من مخلفات الحروب التي زرعت في أراضيها أثناء الحرب العالمية الثانية.
    Australia's mine action strategy, supported by a five-year $75 million pledge, was aimed at reducing human suffering and the socio-economic impact of landmines and other explosive remnants of war. UN وتتوخى استراتيجية أستراليا لمكافحة الألغام، القائمة على تعهد مالي مبلغه 75 مليون دولار على مدى خمس سنوات، تخفيف وطأة المعاناة الإنسانية والآفات الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن الألغام البرية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Yemen is committed to the complete elimination of landmines and other explosive remnants of war. UN 2- ويلتزم اليمن بالإزالة الكاملة للألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more