"lands in" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي في
        
    • اﻷراضي التي
        
    • تهبط خلال
        
    • للأراضي في
        
    • ستهبط في
        
    • يهبط في
        
    Oh, nothing. It's one of the lands in Warcraft. Open Subtitles أوه, لا شيء انها أحد الأراضي في واركرافت
    To that end, the Bank has developed the cultural land use analysis (CLAN) methodology; it is already being applied, including in the Integrated Ecosystem Management in Indigenous and Community lands in Central America programme. UN ولهذه الأغراض، وضع المصرف منهجية لتحليل أوجه استخدام الأراضي في العرف الثقافي، وبدأ تطبيقها بالفعل في بضعة برامج مثل برنامج الإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية لأبناء الشعوب الأصلية في أمريكا الوسطى.
    In addition, prior to the 1948 war, Palestinians owned 80 per cent of lands in Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، وقبل حرب عام 1948، كان الفلسطينيون يملكون 80 في المائة من الأراضي في مدينة القدس.
    C. Transfer of lands in excess of 245 hectares UN جيم - نقل ملكية اﻷراضي التي تتجاوز مساحتها ٢٤٥ هكتارا
    The rights of ownership to lands in Greenland have been arranged in a very distinct fashion, consistent with the Greenlandic Inuit land tenure systems. UN وقد رتبت حقوق ملكية الأراضي في غرينلاند بطريقة متميزة جداً تتسق مع نظم حيازة الأرض لشعوب الإينويت في غرينلاند.
    The rights of ownership to lands in Greenland have been arranged in a very distinct fashion, consistent with the Greenlandic Inuit land tenure systems. UN وقد رتبت حقوق ملكية الأراضي في غرينلاند بطريقة جلية جداً تتمشى مع نٌظم حيازة الأرض لشعوب الإنويت في غرينلاند.
    It regulates the process of concession of lands in the colonial period. UN وينظم هذا المرسوم عملية امتيازات الأراضي في فترة الاستعمار.
    The plane carrying the operatives lands in the desert somewhere to refuel. Open Subtitles إن طائرة تحمل على متنها نشطاء الأراضي في الصحراء في مكان ما للتزود بالوقود.
    The Committee might wish to ask about the law on reparation and restitution of lands in its list of issues prior to the submission of the next periodic report of Colombia. UN وربما تود اللجنة أن تستفسر عن قانون جبر الضرر وإعادة الأراضي في قائمة المسائل قبل تقديم التقرير الدوري المقبل لكولومبيا.
    39. According to a recent report concerning the privatization of lands in Azerbaijan, because of the patriarchal structure of the typical Azerbaijani family, it was generally men who owned the privatized property. UN 39 - ومضت تقول إنه وفقا لتقرير صدر مؤخرا بشأن خصخصة الأراضي في أذربيجان، تؤول للرجال عموما هذه الممتلكات المخصخصة نظرا إلى النظام الأبوي السائد في الأسرة الأذربيجانية التقليدية.
    The sale of lands in the reformed sector through informal channels has created increased distortion of the land market. UN 844- وأدى بيع الأراضي في القطاع المصلَح من خلال القنوات غير الرسمية إلى تشوه سوق الأراضي.
    It also provides Guam with more flexibility by requiring the Government of Guam and the federal Fish and Wildlife Service to negotiate on the future management and ownership of lands in the wildlife refuge. UN كما يوفر لغوام المزيد من المرونة إذ أنه يشترط على حكومة غوام وعلى الدائرة الاتحادية للأسماك والأحياء البرية التفاوض مستقبلا بشأن إدارة وملكية الأراضي في محمية الأحياء البرية.
    It also provides Guam with more flexibility by requiring the Government of Guam and the federal Fish and Wildlife Service to negotiate on the future management and ownership of lands in the wildlife refuge. UN كما يوفر لغوام المزيد من المرونة إذ أنه يشترط على حكومة غوام وعلى الدائرة الاتحادية للأسماك والأحياء البرية التفاوض مستقبلا بشأن إدارة وملكية الأراضي في محمية الأحياء البرية.
    Syria indicates that the Government of Israel is continuing the " judaization " of more lands in the occupied Syrian Golan. UN وتشير سوريا إلى أن الحكومة الإسرائيلية تواصل " تهويد " المزيد من الأراضي في الجولان السوري المحتل.
    No more lands in Seoul because of so may buildings. Open Subtitles لا مزيد من الأراضي في "سيؤول" بسبب العديد من البنايات.
    " 2. The use of the term `lands' in Articles 15 and 16 shall include the concept of territories, which covers the total environment of the areas which the peoples concerned occupy or otherwise use. UN " 2 - يتضمن استعمال كلمة " الأراضي " في المادتين 15 و 16 مفهوم الأقاليم الذي يغطي كامل بيئة المناطق التي تشغلها الشعوب المعنية أو تنتفع منها بطريقة أخرى.
    Furthermore, Israel continued to confiscate lands in the occupied Syrian Golan and to build more illegal settlements, to seize water resources there, to increase measures to Judaize the area and to impose a policy of discrimination and oppression against the Arab population. UN وعلاوة على ذلك، تواصل إسرائيل مصادرة الأراضي في الجولان السوري المحتل وبناء المزيد من المستوطنات المخالفة للقانون، والاستيلاء على الموارد المائية هناك، وزيادة التدابير الرامية إلى تهويد تلك المنطقة وفرض سياسة التمييز والقمع على السكان العرب.
    We even hear some describing the lands on which Israel is building its settlements as “lands in dispute”, notwithstanding the fact that those lands were occupied by Israel by force in the 1967 war. UN بل نسمع بيانات تصف اﻷراضي التي تقيم اسرائيل عليها المستعمرات على أنها أراض متنازع عليها وذلك رغم أنها أراض احتلتها اسرائيل بالقوة في حرب عام ١٩٦٧.
    The President's plane lands in two hours. We owe it to him to have a consensus. Open Subtitles طائرة الرئيس سوف تهبط خلال ساعتين يجب أن يكون هناك إجماع بالرأي
    Ongoing studies: the synthesis of the work of the GM on innovative financial resources, and the economic valuation of lands in Africa; UN الدراسات الجارية: توليف عمل الآلية العالمية بشأن موارد التمويل المبتكرة، وتقدير القيمة الاقتصادية للأراضي في أفريقيا؛
    My mother's plane lands in Hong Kong in less than 12 hours. Open Subtitles طائرة أمي ستهبط في هونغ كونغ بعد أقل من 12 ساعة
    I'm gonna put the food in the bag, and when he lands in the bag to eat it, we close it up. Open Subtitles أنا ستعمل وضع الطعام في الحقيبة، وعندما يهبط في حقيبة أكله، نغلق عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more