"language policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسة اللغوية
        
    • للسياسة اللغوية
        
    • سياسة اللغات
        
    • السياسات اللغوية
        
    • سياسة لغوية
        
    • السياسة المتعلقة باللغة
        
    • والسياسة اللغوية
        
    • سياسة بشأن اللغة
        
    The policy further states that sign language shall form part of the new language policy. UN كما تنص السياسة العامة على أن تشكل لغة الرموز جزءاً من السياسة اللغوية الجديدة.
    Permanent Secretaries of Ministries and chief executive officers of municipalities were designated as responsible for language policy implementation. UN وأنيطت مسؤولية تطبيق السياسة اللغوية بالأمناء الدائمين للوزارات وبكبار المسؤولين التنفيذيين في البلديات.
    The Bill proposes the creation of a language policy Secretariat to assume responsibility for safeguarding and preserving these languages. UN وينص مشروع القانون الخاص باللغات على إنشاء أمانة مسؤولة عن السياسة اللغوية من أجل حماية هذه اللغات والمحافظة عليها.
    The Commission facilitates an interfaith network and initiated a language policy network. UN وتيسر اللجنة قيام شبكة بين الأديان كما شرعت في إنشاء شبكة للسياسة اللغوية.
    The language policy in Estonia should be subject to an open and inclusive debate, in close consultation with ethnic minorities, aimed at finding strategies that better reflect the multilingual character of Estonian society UN ينبغي للسياسة اللغوية في إستونيا أن تخضع لنقاش مفتوح وشامل، بالتشاور الوثيق مع الأقليات الإثنية، بهدف إيجاد استراتيجيات تجسد بشكل أفضل الطابع اللغوي المتعدد للمجتمع الإستوني
    language policy - biliteracy and trilingualism UN سياسة اللغات - تعلم القراءة بلغتين وثلاث لغات
    21. language policy was considered as a related issue. UN ١٢- واعتبرت الحلقة الدراسية السياسات اللغوية من المسائل ذات الصلة.
    137. The Government has also defined a special language policy for overseas France which combines mastery of French and the enhancement of regional languages. UN 137- ووضعت الحكومة أيضاً سياسة لغوية خاصة بأقاليم ما وراء البحار، تجمع بين إتقان اللغة الفرنسية والنهوض باللغات الإقليمية في آن واحد.
    The new so-called authorities began by introducing a draft law to revise the language policy, which was a direct infringement on the rights of ethnic minorities. UN وكانت أول خطوة أقدم عليها ما يسمى بالسلطات الجديدة طرح مشروع قانون لتنقيح السياسة اللغوية يُعَدُّ انتهاكا مباشرا لحقوق الأقليات الإثنية.
    While most candidates did not reach out to the minority vote in particular, the debate about language policy was characterized by more flexible positions than in past campaigns. UN ورغم أن المرشحين لم يسع معظمهم إلى الحصول على أصوات الأقليات بصفة خاصة، فقد اتسم النقاش الدائر بشأن السياسة اللغوية بمواقف أكثر مرونة مما كان عليه الحال في الحملات السابقة.
    18. language policy was a key issue which impacted upon the reconciliation process. UN 18- وتمثل السياسة اللغوية قضية رئيسية تؤثر في عملية المصالحة.
    Linguistic minorities must be consulted and have a full and meaningful role in decisions affecting them, including relating to the shaping of language policy and practice, nationally and in the regions in which they live, in such key areas as education and official and administrative communications. UN ويجب أن تستشار الأقليات اللغوية وأن يكون لها دور كامل وفعال في القرارات التي تمسها فيما يتعلق بأمور منها رسم السياسة اللغوية وطريقة ممارستها على الصعيد الوطني في المناطق التي تعيش فيها تلك الأقليات، وذلك في مجالات رئيسية كالتعليم والاتصالات الرسمية والإدارية.
    Recently a National Institute of Language Education was established to enhance training, to support research, archiving and dissemination of information relating to the implementation of language policy. UN ومؤخراً أنشئ معهد وطني لتعليم اللغات من أجل تحسين التدريب، ودعم البحث، وحفظ ونشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ السياسة اللغوية.
    58. During the second half of the twentieth century, a significant change took place in the language policy in Greenland. UN 58 - وخلال النصف الثاني من القرن العشرين، طرأ تغير هام في السياسة اللغوية في غرينلاند.
    New language policy compliant road signs were quickly defaced (by painting over Serbian names) in Malisevo and Gnjilane. UN وشوهت وطمست معالم علامات للطرق تمتثل للسياسة اللغوية الجديدة (بالطلاء فوق الأسماء الصربية) في ماليسيفو وغنييلاني.
    39. Full compliance with the established language policy is needed. UN 39 - وهناك حاجة إلى الامتثال امتثالا تاما للسياسة اللغوية القائمة.
    (b) Collected statistics to be used in preparing a language policy project, in accordance with the resolutions of the Culture and Development Conference; UN )ب( جمع بيانات احصائية لاستخدامها في إقامة مشروع للسياسة اللغوية وفقا لقرارات مؤتمر الثقافة والتنمية؛
    Language policy: biliteracy and trilingualism UN سياسة اللغات - تعلم القراءة والكتابة بلغتين وثلاث لغات
    64. In December 2011, ROCA, with international and national partners, supported an event on language policy in the education sector. UN 64- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، دعم المكتب الإقليمي، مع الشركاء الدوليين والوطنيين، تظاهرة حول سياسة اللغات في قطاع التعليم.
    13. A UNESCO position paper, entitled " Education in a multilingual world " which sets out language policy and education, is available in the six languages of the organization. UN 13 - والورقة التي تحدد موقف اليونسكو والمعنونة " التعليم في عالم متعدد اللغات " ، التي توضح الموقف إزاء السياسات اللغوية وتعليم اللغات، متاحة بلغات المنظمة الست.
    23. One of the first actions of the Government of Greenland was to introduce new legislation on language policy and integration aimed at strengthening the role and use of Greenlandic. UN 23- وتمثل أحد الإجراءات الأولى التي اتخذتها حكومة غرينلاند في اعتماد تشريعات جديدة بشأن السياسات اللغوية والاندماج اللغوي الهدف منها تعزيز دور اللغة الغرينلاندية واستخدامها.
    The Committee recommends that the State party elaborate and implement an equitable and balanced language policy in the mass media to prevent and eradicate racial discrimination in this field. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ سياسة لغوية منصفة ومتوازنة في وسائط الإعلام لمنع التمييز العنصري في هذا الميدان واستئصاله.
    There has been no change in the language policy in the schools with predominantly Georgian-speaking students, where Georgian is taught a limited number of hours and the language of instruction in the first four grades continues to be Russian. UN ولم يحدث أي تغيير في السياسة المتعلقة باللغة في المدارس التي توجد فيها أغلبية من الطلاب المتحدثين باللغة الجورجية والتي تدرس فيها اللغة الجورجية لعدد محدود من الساعات، كما أن اللغة الروسية لا تزال هي لغة التعليم في الصفوف اﻷربعة اﻷولى.
    Education had a long history of missionary schools, with the corresponding content, methods and language of instruction, and did not contribute much to the articulation of a language policy or to a portrayal of Uganda’s diversity in school textbooks. UN وكان للتعليم تاريخ طويل مع المدارس التبشيرية بما يستتبعه ذلك من تحديد معين للمحتويات والمناهج ولغة التعليم، ولم يسهم هذا التعليم كثيراًفي إرساء سياسة بشأن اللغة أو في التعبير عن تنوع أوغندا في الكتب المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more