Until one learns the new language to communicate with the people in that environment, one might also feel isolation. | UN | وإلى أن يتعلم المرء اللغة الجديدة للتواصل مع الناس في تلك البيئة، فإنه قد يحس أيضا بالعزلة. |
The Group was willing to cooperate on language to address that issue. | UN | وأضاف قوله إن المجموعة تعتزم التعاون بشأن اللغة المناسبة لتناول الموضوع. |
There are times that's exactly the right language to use. | Open Subtitles | ثمّة أوقات تكون فيها هذه اللغة هي المناسبة لاستخدامها |
Translation meant the transfer of meaning from one language to another, and not the transfer of individual words. | UN | والترجمة تعني نقل المعاني في لغة إلى أخرى وليس نقل المفردات. |
The proposed language to be adopted for the transition has been prepared and will be submitted to Office of Legal Affairs for clearance and further action. | UN | وقد صيغت النصوص المقترح اعتمادها بشأن المرحلة الانتقالية وستعرض على مكتب الشؤون القانونية لإجازتها واتخاذ الإجراءات اللازمة. |
It also reiterated its request to the Secretary-General to ensure that translation, in principle, reflected the specificity of each language to the extent possible and that concordance in resolutions was achieved. | UN | وقررت تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات. |
And somehow I still can't speak this language to save my life. | Open Subtitles | وبطريقة ما لا زلت عاجزا عن تحدث هذه اللغة لانقذ حياتي |
Therefore, delegations crafted language to strengthen and focus action where it is urgently needed. | UN | لذلك، صاغت الوفود اللغة لتعزيز وتركيز العمل حيث تمس الحاجة إليه. |
Guidelines had been published for the teaching of the Maori language to pupils of any ethnicity. | UN | وقد تم نشر توجيهات لتشجيع تدريس اللغة الماوورية لجميع التلاميذ مهما كانت خلفيتهم الإثنية. |
The Convention had been translated into Kinyarwanda, the local language, to help in its dissemination. | UN | وقد تم ترجمة الاتفاقية إلى كينيارواندا، وهي اللغة المحلية، للمساعدة على نشرها. |
(b) Children of school age who have an insufficient command of the English language to enable them to benefit from full-time education. | UN | الأطفال الذين يبلغون عمر المدرسة ولا يتقنون اللغة الإنكليزية على النحو الذي يمكنهم من الاستفادة من التعليم بدوام كامل. |
It is an old Latinate language, an important part of our cultural identity, and it is an honour to speak these words in this language to the Assembly today. | UN | إنها لغة قديمة مشتقة من اللاتينية وجزء هام من هويتنا الثقافية، ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بهذه اللغة. |
Several delegations agreed with this point of view and stressed the importance of the Russian language to the citizens of the Commonwealth of Independent States (CIS) countries. | UN | ووافق عدد من الوفود على وجهة النظر هذه وشدد على أهمية اللغة الروسية لمواطني بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Several delegations agreed with this point of view and stressed the importance of the Russian language to the citizens of the Commonwealth of Independent States (CIS) countries. | UN | ووافق عدد من الوفود على وجهة النظر هذه وشدد على أهمية اللغة الروسية لمواطني بلدان رابطة الدول المستقلة. |
For language to undertake that role, it must survive through historic continuity. | UN | ولكي تتمكن اللغة من الاضطلاع بهذا الدور لا بد لها من أن تعيش عملية التواصل التاريخي. |
He drew attention to the problem, however, of deciding which language to record. | UN | بيد أنه استرعى الانتباه إلى مشكلة تحديد اللغة التي ينبغي أن يتم التسجيل بها. |
The Division also processes applications for the opening of schools for the teaching of the English language to foreign students. | UN | ويعالج قسم التربية أيضا طلبات بشأن فتح مدارس لتعليم اللغة الإنكليزية للأجانب. |
Words change meaning from one language to another... when they change gender. | Open Subtitles | الكلمات تتغيّر معانيها من لغة إلى أخرى.. حين يتغيّر جنسها. |
Some may be multilingual at the homepage level, but the actual content of the website may differ from one language to another, and the target document at the end of the search may be only in English. | UN | وقد تكون صفحة الاستقبال في بعض المواقع متعددة اللغة غير أن المحتوى الفعلي للموقع قد يختلف من لغة إلى أخرى، وقد تكون الوثيقة المطلوبة في نهاية البحث متاحة بالإنكليزية فقط. |
Proposals for the language to be used for the transition have been prepared and will be submitted to the Office of Legal Affairs for clearance and further action. | UN | وقد صيغت النصوص المقترح استخدامها بشأن المرحلة الانتقالية وستعرض على مكتب الشؤون القانونية لإجازتها واتخاذ الإجراءات اللازمة. |
9. Also reiterates its request to the Secretary-General to ensure that translation, in principle, reflects the specificity of each language to the extent possible and that concordance in resolutions is achieved; | UN | 9 - تكرر تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات؛ |
I'm sure she's down there right now, dancing a jig and teaching sign language to a dog. | Open Subtitles | انا متأكد انها فى الأسفل الان ترقص وتقوم بتعليم لغه الاشاره لكلب |