"language-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة باللغات
        
    • ذات الصلة باللغات
        
    • المتعلقة باللغات
        
    • المتعلقة باللغة
        
    • اللغوية المتصلة
        
    • فيما يتعلق باللغات
        
    3 Language Assistant posts abolished due to the performance of language-related activities by the Judicial Affairs Officers UN أُلغيت 3 وظائف لمساعدين لغويين نظرا لمستوى أداء موظفي الشؤون القضائية في الأنشطة المتصلة باللغات
    The total number of examinations held to fill language-related posts during the period was 444. UN وبلغ مجموع الامتحانات التي أجريت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لشغل الوظائف المتصلة باللغات 444 امتحانا.
    3 Language Assistant and 1 Office Assistant post abolished due to shift in activities from Northern to Southern Sudan and due to the performance of language-related activities by the Judicial Affairs Officers UN أُلغيت 3 وظائف لمساعدين لغويين ووظيفة مساعد أعمال مكتبية نظرا لانتقال الأنشطة من شمال السودان إلى جنوبه، وبالنظر إلى مستوى أداء موظفي الشؤون القضائية في الأنشطة المتصلة باللغات
    6. The matter of resources for language-related issues should be addressed. UN 6- وينبغي معالجة موضوع الموارد اللازمة للمسائل ذات الصلة باللغات.
    While many dedicated professionals make their services available for these outreach activities on a voluntary basis, they still need additional resources to support the organization of the language-related events. UN ورغم أن العديد من المهنيين المتخصصين يقدمون خدماتهم الطوعية لأنشطة التوعية هذه، لا تزال هذه الأنشطة بحاجة إلى موارد إضافية لدعم عملية تنظيم التظاهرات المتعلقة باللغات.
    Further details regarding language-related document problems are set forth in paragraph 119 above dealing with ICTY and in paragraph 37 referring to both. UN ويرد في الفقرة 119 أعلاه، التي تتناول المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والفقرة 37، التي تشير إلى كلتا المحكمتين، مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بمشاكل الوثائق المتصلة باللغات.
    As can be seen from the paragraphs below, the Advisory Committee recommends that priority be given to legal and judicial support and to language-related services in the administrative area. UN وكما يتبين من الفقرات أدناه، توصي اللجنة الاستشارية بإيلاء اﻷولوية للدعم القانوني والقضائي والخدمات المتصلة باللغات في المجال اﻹداري.
    The total number of candidates examined to update the Section's active roster of external contractors and to fill language-related posts within the Tribunal was 614. UN وبلغ مجموع المرشحين الذين خضعوا للامتحان 614 شخصا، وكان الهدف من تلك الامتحانات هو استكمال قائمة المتعاقدين الخارجيين الجارية وشغل الوظائف المتصلة باللغات في المحكمة.
    Of the 209 individuals, 36.7 per cent were employed in the Professional and higher categories, 29.5 per cent in the Field Service and General Service and related categories, and 33.8 per cent in language-related posts. UN ومن بين الـ 209 أفراد، استخدم 36.7 في المائة في الفئة الفنية وما فوقها، و 29.5 في المائة في الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات المتصلة بهما، و 33.8 في المائة في الوظائف المتصلة باللغات.
    language-related Intranet sites UN مواقع الإنترانت المتصلة باللغات
    4. Use of retirees by nationality and gender (Secretariat and language-related services): 2006-2007 UN الجدول 4 - استخدام المتقاعدين حسب الجنسية ونوع الجنس (الأمانة العامة والخدمات المتصلة باللغات): الفترة 2006-2007
    The number of days worked for language-related functions increased to 61,070 days, a 22.5 per cent increase compared to 2004-2005. UN كما ازداد عدد أيام العمل بالنسبة للوظائف المتصلة باللغات إلى 070 61 يوما، أي بزيادة 22.5 في المائة بالمقارنة مع فترة 2004-2005.
    Use of retirees by nationality and gender (Secretariat and language-related services): 20062007 UN استخدام المتقاعدين حسب الجنسية ونوع الجنس (الأمانة العامة والخدمات المتصلة باللغات): الفترة 2006-2007
    language-related services UN الخدمات المتصلة باللغات
    Such a systemic exercise could be implemented by establishing clear monitoring processes within each organization to collect information on language-related services, including surveys to users, partners and universities. UN ويمكن تنفيذ هذه العملية الشاملة عن طريق وضع أسس عمليات مراقبة واضحة في إطار كل منظمة من أجل جمع المعلومات عن الخدمات ذات الصلة باللغات بما في ذلك الاستبيانات الموجهة للمستخدمين والشركاء والجامعات.
    Such a systemic exercise could be implemented by establishing clear monitoring processes within each organization to collect information on language-related services, including surveys to users, partners and universities. UN ويمكن تنفيذ هذه العملية الشاملة عن طريق وضع أسس عمليات مراقبة واضحة في إطار كل منظمة من أجل جمع المعلومات عن الخدمات ذات الصلة باللغات بما في ذلك الاستبيانات الموجهة للمستخدمين والشركاء والجامعات.
    language-related Intranet sites UN مواقع الإنترانت ذات الصلة باللغات
    While many dedicated professionals make their services available for these outreach activities on a voluntary basis, they still need additional resources to support the organization of the language-related events. UN ورغم أن العديد من المهنيين المتخصصين يقدمون خدماتهم الطوعية لأنشطة التوعية هذه، لا تزال هذه الأنشطة بحاجة إلى موارد إضافية لدعم عملية تنظيم التظاهرات المتعلقة باللغات.
    At the same time, the Commission agreed on general guidelines which the organizations should follow when considering introduction, review or revision of particular elements of language-related arrangements. UN وفي الوقت نفسه، وافقت اللجنة على مبادئ توجيهية عامة ينبغي للمنظمات أن تتبعها عند النظر في استحداث عناصر خاصة في الترتيبات المتعلقة باللغات أو استعراضها أو تنقيحها.
    This should include information on the language used in the home and/or the language of instruction of previously completed education institutions in order to monitor language development and language-related drop out. UN وينبغي أن تتضمن هذه البيانات المعلومات المتعلقة باللغة المستعملة في المنزل و/أو لغة التعليم في المؤسسات التي سبق إتمام التعليم فيها بغية رصد التطور اللغوي والتسرب المتصل باللغة؛
    In order to enhance coordination and cooperation across the United Nations system in the area of conference and language-related services, the Inspectors recommend the following: UN ولتعزيز التنسيق والتعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجال خدمات المؤتمرات والخدمات اللغوية المتصلة بها يوصي المفتشون بما يلي:
    As the main policy actors, Member States, through their representatives, and the executive heads of the United Nations system organizations are responsible for the definition of the mandate, the allocation of necessary resources to support its implementation, and the identification of concrete measures within the organizations aimed at preserving language diversity and ensuring the provision of high-quality language-related goods and services. UN 66- وهناك مسؤولية منوطة بالدول الأعضاء، عن طريق ممثليها وبالرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوصفهم أهم الأطراف الفاعلة السياسية، وتتمثل تلك المسؤولية في بلورة الولاية وتخصيص الموارد اللازمة لدعم تنفيذ شروطها، والتعرف إلى التدابير الملموسة التي يتعين اتخاذها داخل المنظمات والرامية إلى الحفاظ على التنوع اللغوي وضمان توفير سلع وخدمات عالية الجودة فيما يتعلق باللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more