"languages and cultures" - Translation from English to Arabic

    • اللغات والثقافات
        
    • لغات وثقافات
        
    • لغاتها وثقافاتها
        
    • بلغات وثقافات
        
    • باللغات والثقافات
        
    • ثقافات ولغات
        
    • لغة وثقافة
        
    • اللغوية والثقافية
        
    • الثقافات واللغات
        
    • ولغاتها وثقافاتها
        
    • لغاتهم وثقافاتهم
        
    Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally, UN إذ تدرك أن الأمم المتحدة تسعى لتحقيق تعدد اللغات بوصفه وسيلة لتعزيز حماية تنوع اللغات والثقافات عالميا والمحافظة عليه،
    Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, UN وإذ تسلّم بأن الأمم المتحدة تشجع تعدد اللغات باعتباره وسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي،
    Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, UN وإذ تسلِّم بأن الأمم المتحدة تشجع تعدد اللغات باعتباره وسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي،
    Peru has a national policy on intercultural bilingual education, with a programme of languages and cultures in education. UN ولدى بيرو سياسة وطنية بشأن التعليم المتعدد الثقافات بلغتين، وبرنامج لغات وثقافات في التعليم.
    The State party should increase its efforts for the protection and promotion of Aboriginal languages and cultures. UN على الدولة الطرف أن تزيد من جهودها المبذولة لحماية وتعزيز لغات وثقافات السكان الأصليين.
    Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, UN وإذ تسلم بأن الأمم المتحدة تشجع تعدد اللغات باعتباره وسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي،
    They also encounter challenges as they attempt to establish a new legal status and adjust to different languages and cultures. UN وهم يواجهون أيضا تحديات عندما يحاولون الحصول على مركز قانوني جديد والتكيف مع اللغات والثقافات المختلفة.
    It shall contribute to the development of the French language and to the promotion of the partner languages and cultures. UN وتسهم في تطور اللغة الفرنسية وتشجيع اللغات والثقافات الشريكة.
    The concept of subsidiarity needs to be popularized and adapted to different languages and cultures; UN يحتاج مفهوم اللامركزية إلى تبسيطه وتكييفه بحيث يتواءم مع اللغات والثقافات المختلفة؛
    Schools must promote initiatives which favour the acceptance and safeguarding of languages and cultures of origin and must incorporate the intercultural dimension of education; UN ويجب على المدارس أن تشجع المبادرات التي تحبذ قبول وصيانة اللغات والثقافات الأصلية، كما يجب عليها أن تدمج البعد المتعدد الثقافات للتعليم؛
    Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, UN وإذ تسلم بأن الأمم المتحدة تشجع تعدد اللغات باعتباره وسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي،
    Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, UN وإذ تسلم بأن الأمم المتحدة تشجع تعدد اللغات باعتباره وسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي،
    The teaching of native languages and cultures is practised in Switzerland, extending to more than 40 languages. UN تُدرّس اللغات والثقافات الأم في سويسرا، ويشمل ذلك أكثر من 40 لغة.
    It encourages the State party to continue promoting the preservation and development of the languages and cultures of the aforementioned communities. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز صون لغات وثقافات المجتمعات المذكورة آنفاً وتطويرها.
    It encourages the State party to continue promoting the preservation and development of the languages and cultures of the aforementioned communities. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز صون لغات وثقافات المجتمعات المذكورة آنفاً وتطويرها.
    Regarding the policy of bilingualism, she wondered how, given the policy of exclusively Spanish-language education above the fifth level, the country's other languages and cultures would be accommodated. UN وتساءلت، فيما يتعلق بسياسة الازدواجية اللغوية، عن الكيفية التي تراعى بها لغات وثقافات البلد اﻷخرى، بالنظر الى سياسة تقديم التعليم باللغة الاسبانية حصرا بعد السنة الابتدائية الخامسة.
    The State party should also take further steps in support of the teaching of minority languages and cultures in minority schools. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ أيضاً خطوات إضافية لدعم تعليم لغات وثقافات الأقليات في مدارس الأقليات.
    It is a pluricultural and multilingual country where indigenous peoples contribute to the diversity of languages and cultures. UN فهي دولة متعددة الثقافات واللغات تسهم فيها الشعوب الأصلية بتنوع لغاتها وثقافاتها.
    He said that the constitutions of the countries in North Africa did not recognize the languages and cultures of the indigenous peoples. UN وقال إن دساتير بلدان شمال أفريقيا لا تعترف بلغات وثقافات الشعوب الأصلية.
    145. Research on languages and cultures is being promoted in both conventional and intercultural universities. UN 145 - ويتم تشجيع البحوث المتعلقة باللغات والثقافات في الجامعات التقليدية والجامعات المتعددة الثقافات.
    Expert Mechanism Advice No. 3 (2012): Indigenous peoples' languages and cultures UN المشورة رقم 3(2012) التي قدمتها آلية الخبراء: ثقافات ولغات الشعوب الأصلية
    Racial discrimination can lead to a lack of respect for the language and culture of a minority or migrant culture and might discourage instruction of children of these communities in particular languages and cultures. UN فالتمييز العنصري يمكن أن يؤدي إلى عدم احترام لغة وثقافة أقلية من الأقليات أو جماعة من المهاجرين وقد يثني عن تعليم أطفال هذه الجماعات بلغاتها وثقافاتها.
    In Guatemala, national educational programmes which took into account the plurality of languages and cultures of the rural populations of the country were currently being implemented. UN ويجري اﻵن في غواتيمالا تنفيذ برامج وطنية للتعليم تراعي التعددية اللغوية والثقافية لسكان مناطق البلد الريفية.
    He stressed the need for States to take measures to encourage knowledge of the history, traditions, languages and cultures of minorities. UN وركز على ضرورة أن تتخذ الدول تدابير لتشجيع معرفة تاريخ الأقليات وتقاليدها ولغاتها وثقافاتها.
    Their inhabitants' lives were threatened, and they faced, inter alia, mass expulsions, slavery and the eradication of their languages and cultures. UN فأرواح سكانها تتعرض للخطر، وهم يواجهون من بين ما يواجهونه أعمال الطرد الجماعي والاسترقاق والقضاء على لغاتهم وثقافاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more