"large firms" - Translation from English to Arabic

    • الشركات الكبيرة
        
    • الشركات الكبرى
        
    • شركات كبيرة
        
    • للشركات الكبيرة
        
    • المؤسسات الكبيرة
        
    • شركات كبرى
        
    • كبريات الشركات
        
    • الشركات الضخمة
        
    • للشركات الكبرى
        
    • كبرى الشركات
        
    • والشركات الكبرى
        
    • والشركات الكبيرة
        
    • وشركات كبيرة
        
    These phenomena could lead to a concentration of expertise and technology in the hands of a few large firms. UN ويمكن أن تسفر هذه الظواهر عن تركز الخبرة والتكنولوجيا في أيدي قلة من الشركات الكبيرة.
    Tax incentives for training mainly benefit large firms. UN والمستفيد الرئيسي من الحوافز الضريبية المقدمة لأغراض التدريب هو الشركات الكبيرة.
    The advantages of large firms or firms with market power may also be offset to some extent by inter-firm cooperation. UN ويمكن أيضاً تعويض مزايا الشركات الكبيرة أو الشركات القوية سوقياً بالتعاون فيما بين الشركات إلى حد ما.
    Globalization has resulted in an increasing concentrated in world markets, with large firms becoming even more dominant. UN وقد أدت العولمة إلى تركيز متزايد في الأسواق العالمية، وقد أصبحت الشركات الكبرى أكثر هيمنة.
    Such an environment would also encourage domestic and foreign investors to create large firms that were competitive in international markets. UN ووجود هذه البيئة سيشجع أيضاً المستثمرين المحليين والأجانب على إنشاء شركات كبيرة قادرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    large firms, on the other hand, may be allocated investment funds at negative real interest rates and may be provided with foreign currency at artificially low exchange rates. UN ويجوز، من ناحية أخرى، أن ترصد للشركات الكبيرة أموال استثمار بأسعار فائدة حقيقية سلبية ويجوز أن توافى تلك الشركات بالنقد اﻷجنبي بأسعار صرف مفتعلة الانخفاض.
    For many large firms this meant closer ties with their leading buyers. UN وتمثل ذلك بالنسبة للكثير من الشركات الكبيرة في قيام روابط أوثق مع المشترين الرئيسيين.
    This has rekindled concerns about the impact of the growth of international investment flows or large firms on the competitive nature of domestic markets. UN وقد أحيا ذلك المخاوف من أثر نمو تدفقات الاستثمار الدولي أو الشركات الكبيرة على طبيعة المنافسة في اﻷسواق المحلية.
    Seventy-five per cent of Internet sales is B2B, mainly between large firms. UN وتركزت نسبة 75 في المائة من المبيعات عبر شبكة إنترنت في التجارة داخل قطاع الأعمال، وبصورة رئيسية بين الشركات الكبيرة.
    They may also create a bias towards the operation of large firms, and small firms may be crowded out by large firms and transnational corporations (TNCs). UN وقد تسفر أيضاً عن الانحياز إلى عمليات الشركات الكبيرة، مما يعني إخراج الشركات الصغيرة من الأسواق على يد الشركات الكبيرة والشركات عبر الوطنية.
    In the same way, electronic monitoring of production standards can be useful for large firms wishing to obtain offshore supplies of inputs. UN كما أن الرصد الإلكتروني لمعايير الإنتاج يمكن أن يفيد الشركات الكبيرة الراغبة في الحصول على إمدادات خارجية من المدخلات.
    Therefore, in the absence of an inclusive financial infrastructure, small firms find it more difficult to access finance compared with large firms. UN ولذلك، وفي غياب هياكل أساسية مالية شاملة، تجد الشركات الصغيرة أنه من الأصعب الحصول على التمويل بالمقارنة مع الشركات الكبيرة.
    Many innovations originate within large firms and most are applied, commercialized and disseminated by them. UN وينشأ العديد من الابتكارات داخل الشركات الكبيرة ويطبق معظمها ويروج تجاريا وينشر عن طريقها.
    Studies indicate that large firms have been little affected in comparison with small firms. UN وتبين الدراسات أن الشركات الكبيرة لم تتأثر تأثرا يذكر مقارنة بالشركات الصغيرة.
    Limited to SMEs, because almost all large firms innovate UN ينحصر انطباق هذا المؤشر في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لأن جميع الشركات الكبرى تقريباً لديها أنشطة ابتكارية
    Again, it is mainly large firms that are in a position to meet such requests. UN ومرة أخرى، فإن الشركات الكبرى هي المؤهلة بشكل أساسي لاستيفاء هذه المتطلبات.
    Financing for small and middle-sized enterprises (SMEs) and microenterprises is in general more challenging than for large firms in most countries, although the severity of the problem may rise in inverse relation to the level of development or national income. UN فتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والبالغة الصغر يشكل عموماً تحدياً أكبر من تمويل الشركات الكبرى في معظم البلدان، وإن كانت حدة المشكلة قد تزيد في علاقة عكسية مع مستوى التنمية أو الدخل الوطني.
    Such an environment would also encourage domestic and foreign investors to create large firms that were competitive in international markets. UN ووجود هذه البيئة سيشجع أيضاً المستثمرين المحليين والأجانب على إنشاء شركات كبيرة قادرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    In some cases subcontracting has been required, especially for large firms. UN وفي بعض الحالات، كان التعاقد من الباطن مطلوبا، وبخاصة للشركات الكبيرة.
    It is also evident that while large firms seem to have the advantage, the benefits from the efforts made by large firms in raising the quality of their suppliers can be reaped by small firms. UN ومن الجلي أيضاً أنه رغم كون المؤسسات الكبير في وضع أفضل على ما يبدو فإن بإمكان المؤسسات الصغيرة أن تجني الفوائد التي تنجم عن الجهود التي تبذلها المؤسسات الكبيرة لتحسين نوعية مورديها.
    large firms declared that in most cases they import inputs from abroad and add little value to their products locally. UN وأعلنت شركات كبرى أنها تقوم في معظم الحالات باستيراد المدخلات من الخارج ولا تضيف لمنتجاتها أي قيمة محلية تذكر.
    A small number of large firms and a limited number of countries also faced acute financial difficulties but these were largely contained. UN كما واجه عدد صغير من كبريات الشركات وعدد محدود من البلدان مشاكل مالية حادة ولكنها كانت إلى حد كبير محدودة النطاق.
    In the management consulting industry large firms represent more than 51 per cent of the European market. UN ففي قطاع المشورة الإدارية، تزيد حصة الشركات الضخمة على 51 في المائة من السوق الأوروبية.
    At the international level, there is a continuing concentration of trade and vertical integration of large firms at the international level. UN وثمة على الصعيد الدولي تركيز متواصل للاندماج التجاري والرأسي للشركات الكبرى على الصعيد الدولي.
    Over 46 per cent of large firms in OECD countries have no women on their boards, while only 23 per cent have more than one woman (ibid.). UN فأكثر من 46 في المائة من كبرى الشركات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تضم سيدة في مجالسها بينما يقتصر الأمر على 23 في المائة منها تضم امرأة واحدة.
    Experts noted that countries should support a diverse enterprise structure with a mixture of microenterprises, SMEs and large firms. UN 50- وأشار خبراء إلى أن على البلدان دعم هيكل متنوع من المشاريع يجمع بين المشاريع الصغرى، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والشركات الكبرى.
    International organizations could provide clusters with training and technical assistance, for example on quality standards, and could also facilitate linkages between small enterprises and large firms. UN ويمكن أنْ توفِّر المنظمات الدولية للتجمُّعات فرصاً تدريبية ومساعدات تقنيةً، في مجال معايير الجودة مثلاً، كما يمكنها تيسير الروابط بين المنشآت الصغيرة والشركات الكبيرة.
    In the OECD countries, environmental infrastructure services are mainly provided by municipalities and large firms or transnational corporations with a longstanding presence in the market. UN وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فإن البلديات وشركات كبيرة أو شركات عبر وطنية ذات حضور منذ أمد طويل في السوق هي التي تقدم خدمات الهياكل اﻷساسية البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more