"large group of" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة كبيرة من
        
    • المجموعة الكبيرة من
        
    • فريق كبير من
        
    • مجموعة ضخمة من
        
    We got a large group of bad guys headed our way. Open Subtitles لدينا مجموعة كبيرة من الرجال رجال اعداء ، في اتجاهنا
    In that spirit, in 2006 Guatemala signed the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, in which it participates along with a large group of countries. UN وبتلك الروح وقعت غواتيمالا في عام 2006 على إعلان جنيف المتعلق بالعنف المسلح والتنمية، الذي شاركت فيه إلى جانب مجموعة كبيرة من البلدان.
    Years ago -- as we recalled last night -- I was invited to a conversation -- a large group of important leaders. UN قبل سنوات - كما ذكّرنا الليلة الماضية - دعيت إلى المشاركة في حديث - وكنا مجموعة كبيرة من القيادات الهامة.
    This large group of respondents provided a mine of information that led to some unexpected conclusions. UN وقدمت هذه المجموعة الكبيرة من المجيبين معلومات وفيرة أدت إلى نتائج غير متوقعة.
    Many resources for prevention and treatment are aimed at the large group of Dutch men living with HIV because of homosexual contact. UN وتخصص موارد عديدة من أجل وقاية وعلاج المجموعة الكبيرة من الرجال الهولنديين المصابين بالفيروس بسبب الاتصال المثلي.
    A large group of security personnel is about to join the United Nations guard contingent in Iraq. UN وهناك فريق كبير من أفراد اﻷمن على وشك الانضمام إلى كتيبة الحراس التابعة لﻷمم المتحدة في العراق.
    ALWF unites a large group of women living in rural areas and women farmers. UN وتجمع هذه الرابطة بين أعضاء مجموعة كبيرة من النساء القاطنات في المناطق الريفية والنساء المزارعات.
    At around 10 a.m. a large group of armed men referred to by witnesses as " Janjaweed " began an attack on Sirba. UN وفي حوالي الساعة العاشرة بدأت مجموعة كبيرة من المسلحين الذين أشار إليهم شهود بوصفهم ”جنجويد“ هجوما على سربا.
    Significant achievements have been noted in terms of prevention and control of a large group of communicable diseases, through the availability of effective tools. UN وقد لوحظت إنجازات هامة من حيث الوقاية من مجموعة كبيرة من الأمراض السارية ومكافحتها، من خلال توافر الوسائل الفعالة.
    There is unambiguous evidence that a very large group of workers remains marginalized and excluded from social protection. UN هناك أدلة لا ريب فيها على أن مجموعة كبيرة من العمال تظل مهمَّشة ومستبعدة من الحماية الاجتماعية.
    In addition, a large group of armed men entered the home of the expatriate head of the UNHCR office. UN ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية.
    In the nearby area of return, the Representative met with a large group of returnees who voiced their need for assistance to help them reestablish themselves. UN وفي منطقة العودة المجاورة، اجتمع الممثل مع مجموعة كبيرة من العائدين الذين أعربوا عن حاجتهم للمساعدة من أجل تمكينهم من إعادة تأسيس حياتهم.
    We support the General Assembly's draft resolution on Afghanistan, prepared by a large group of sponsors. UN ونؤيد مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بأفغانستان، الذي أعدته مجموعة كبيرة من المقدمين.
    We were left in the wadi with a large group of women and were guarded by at least 100 armed Janjaweed. UN وتركنا في الوادي مع مجموعة كبيرة من النساء وكان يحرسنا ما لا يقل عن 100 من الجنجويد المسلحين.
    109. There is a large group of countries in favour of a separate article on international cooperation. UN 109 - هناك مجموعة كبيرة من البلدان التي تحبذ وضع مادة منفصلة بشأن التعاون الدولي.
    The Note, however, hardly touched upon the problem of the large group of countries currently undergoing the transition to democracy and crucial economic transformations. UN إلا أن تلك الوثيقة لم تمس تقريبا مشكلة المجموعة الكبيرة من البلدان التي تمر حاليا بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية وبتحولات اقتصادية شديدة.
    We are convinced that coordinated measures on the part of the United Nations to orient the operational bodies of the Organization towards a fuller and more effective response to the particular needs of this large group of countries would help improve the situation. UN إننا على اقتناع بأن اتخاذ الأمم المتحدة لتدابير منسقة لتوجيه الهيئات التنفيذية للمنظمة نحو استجابة أكمل وأكثر فعالية للاحتياجات الخاصة لهذه المجموعة الكبيرة من البلدان ستساعد على تحسين الحالة.
    We trust that more countries will join the large group of States parties to the International Criminal Court in the future. UN وإننا واثقون بأن عددا أكبر من البلدان سينضم إلى المجموعة الكبيرة من الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية في المستقبل.
    The simplicity sought is regrettably not available as a result of the inherently complex nature of the multiple transactions required in handling a large group of assessments that are accounted for under different financial periods, some of which are biennial and others of which are annual. UN ولذا، فإن البساطة المطلوبة لا يمكن للأسف تحقيقها نتيجة للطابع المعقد المتأصل الذي تتسم به المعاملات المتعددة اللازمة للتعامل مع هذه المجموعة الكبيرة من الاقتطاعات التي ترد تحت فترات مالية مختلفة، بعضها مدته سنتان، والبعض الآخر سنة واحدة.
    The WHO five-year strategy for road traffic injury prevention was developed in collaboration with a large group of experts and is aimed at the public-health community. UN وقد أعدت استراتيجية منظمة الصحة العالمية الخماسية للوقاية من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بالتعاون مع فريق كبير من الخبراء، وهي موجهة لدوائر الصحة العامة.
    On 26 January, in the nearby village of Gajevi, an organized and orchestrated incident took place when a large group of Bosnian Serbs attacked Bosniac workers who were constructing houses as part of an approved return process under the aegis of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، شهدت قرية غاييفي القريبة حادثا منظما ومدبرا، حيث قامت مجموعة ضخمة من صرب البوسنة بمهاجمة العمال البوسنيين ممن كانوا يقومون بتشييد منازل كجزء من عملية عودة تمت الموافقة عليها تحت رعاية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more