In the large majority of cases, she said, UNICEF was managing the emergency response with its own resources. | UN | وقالت إن اليونيسيف في الغالبية العظمى من الحالات تستخدم مواردها الخاصة في الاستجابة لحالات الطوارئ. |
The large majority of cases are undoubtedly never reported. | UN | ومما لا شك فيه أن الغالبية العظمى من الحالات لا يُبلغ عنها مطلقاً. |
105. An estimated 526,000 people die violently every year; in the large majority of cases, in non-conflict settings. | UN | 105- ويُقدَّر أن 000 526 شخص يموتون من جراء العنف كل سنة؛ ويحدث ذلك في الغالبية العظمى من الحالات في بيئات لا تشهد نزاعاً قائماً(). |
93. An estimated 526,000 people die violently every year; in the large majority of cases, in non-conflict settings. | UN | 93 - ويُقدَّر أن 000 526 شخص يموتون من جراء العنف كل سنة؛ ويحدث ذلك في الغالبية العظمى من الحالات في بيئات لا تشهد نزاعا قائما(). |
This may also happen for another reason: it has been estimated that, as at 31 December 2010, where the Unit had taken a view on a contested decision and the case had then proceeded to litigation, the view of the Dispute Tribunal had coincided with that of the Unit in a large majority of cases. | UN | وقد يحدث ذلك أيضا لسبب آخر: فالتقديرات تشير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى أنه في الحالات التي أبدت فيها الوحدة رأيا بشأن قرار مطعون فيه، ورفعت دعوى في هذه الحالة، كان رأي محكمة المنازعات يأتي مطابقا لرأي الوحدة في الغالبية العظمى من الحالات. |
Artemisinin-based combination therapies are currently the most effective medicines for uncomplicated malaria caused by the P. falciparum parasite (this is the most lethal malaria parasite and is responsible for the large majority of cases in Africa). | UN | وتعد العلاجات المركبة التي تستخدم مادة الأرتيميسينين حاليا أكفأ الأدوية لعلاج الملاريا غير المقترنة بمضاعفات والناجمة عن العدوى بطفيلي بلاسموديوم فالسيبارم (وهو أشد طفيليات الملاريا فتكا ويتسبب في الغالبية العظمى من الحالات في أفريقيا). |