"large missions" - Translation from English to Arabic

    • البعثات الكبيرة
        
    • بعثات كبيرة
        
    • البعثات الكبرى
        
    • للبعثات الكبيرة
        
    • ببعثات كبيرة
        
    Higher number owing to increased number of civilian clinics in large missions UN يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة عدد العيادات المدنية في البعثات الكبيرة
    It is envisaged that large missions will provide these services for smaller missions in the region. UN ومن المتوخى أن تقدم البعثات الكبيرة هذه الخدمات إلى البعثات الأصغر حجما في المنطقة.
    The Committee observes that, as described in paragraph 29 of his overview report, the Secretary-General now envisages a comprehensive review of transportation requirements in large missions to be completed by the end of 2007. UN وتنوه اللجنة بأن الأمين العام، على النحو المبين في الفقرة 29 من تقريره الاستعراضي، يتوخى حاليا إجراء استعراض شامل لاحتياجات النقل في البعثات الكبيرة بحيث يتم إنجازه مع نهاية عام 2007.
    Three other large missions are also downsizing, leading to increased competition for a reduced pool of placement opportunities. UN وهناك ثلاث بعثات كبيرة أخرى قيد التقليص مما سيؤدي إلى تزايد المنافسة على العدد المحدود المتاح من الفرص الوظيفية.
    11. Firstly, the resident auditors' profile has increased significantly through their participation in the senior management groups of most large missions. UN 11 - أولا، فإن منزلتهم تحسنت تحسنا كبيرا بفضل مشاركتهم في أفرقة كبار الموظفين الإداريين في معظم البعثات الكبرى.
    9 months for large missions UN 9 أشهر بالنسبة للبعثات الكبيرة
    However, it felt that ways must be found to consider large missions that took account of their size and complexity. UN لكنها رأت أنه يتعين إيجاد طريقة للنظر في أمر البعثات الكبيرة بما يتفق وأحجامها وتعقيداتها.
    Some training for future operations can sometimes be provided by current large missions in theatre. UN ويمكن في بعض اﻷحيان أن تقوم البعثات الكبيرة الحالية الكائنة في مسرح العمليات بتوفير شيء من التدريب من أجل العمليات المستقبلية.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should report to the General Assembly at its resumed sixty-second session on his comprehensive review of transportation requirements in large missions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة يتضمن استعراضه الشامل لاحتياجات النقل في البعثات الكبيرة.
    It has also been the practice within the formula endorsed by the Committee that for large missions, the chief resident auditor is appointed at the P-5 level. UN وجرت العادة أيضا في إطار الصيغة التي أيدتها اللجنة بأن يعين كبير مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الكبيرة برتبة ف-5.
    3. Requests the Secretary-General to consider ways and means of presenting the budgets of large missions in a manner that is more suitable for their size and complexity; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل ووسائل عرض ميزانيات البعثات الكبيرة بطريقة أكثر ملاءمة لحجمها وتعقيدها؛
    His delegation would welcome information on the status of the proposal of OIOS to strengthen oversight through the placement of additional resident staff in large missions. UN وقال إن وفده سيرحب بأي معلومات عما آل إليه اقتراح مكتب خدمات الرقابة الداخلية الداعي إلى تعزيز الرقابة عبر تعيين موظفين مقيمين إضافيين في البعثات الكبيرة.
    Those criteria are now being applied in other missions, and should be particularly useful to large missions to expedite the processing of a substantial backlog of pending reports. UN وتطبق هذه المعايير اﻵن في بعثات أخرى، وينتظر أن تكون ذات فائدة خاصة بالنسبة الى البعثات الكبيرة من حيث اﻹسراع في التصرف في اﻷعداد الكبيرة من التقارير المتراكمة.
    The limit of $50 million per individual commitment may no longer be relevant in the context of large missions, some of which have annual budgets of close to $1 billion or more. UN وقد لا يكون تحديد سقف الالتزام بمبالغ فردية بقيمة 50 مليون دولار مناسبا في إطار البعثات الكبيرة التي قد تبلغ الميزانية السنوية لبعضها نحو بليون دولار أو أكثر.
    In the opinion of OIOS, the limit of $50 million may no longer be relevant in the context of large missions, some of which have annual budgets of close to $1 billion or more. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الحد الأعلى المحدد بمبلغ 50 مليون دولار لم يعد يتفق مع سياق البعثات الكبيرة والتي تصل الميزانية السنوية لبعضها إلى ما يقارب البليون دولار أو أكثر.
    3. Requests the Secretary-General to consider ways and means of presenting the budgets of large missions in a manner that is more suitable for their size and complexity; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل ووسائل عرض ميزانيات البعثات الكبيرة بطريقة أكثر ملاءمة لحجمها وتعقيدها؛
    Clearly large missions raised financial and logistical concerns, though in some cases it was important to demonstrate unity by having all fifteen members participate at the Ambassadorial level. UN وواضح أن البعثات الكبيرة تثير مسائل مالية وسوقية، وإن كان ينبغي في بعض الحالات إبراز أهمية وحدة المجلس من خلال مشاركة جميع أعضاء المجلس وعددهم 15 على مستوى السفراء.
    66. The Advisory Committee notes that similar responsibilities are headed at the D-2 level in other large missions and does not see the need for additional bureaucratic layers in the support component of the mission. UN 66 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنّ موظفين من الرتبة مد-2 يضطلعون بمسؤوليات مشابهة في بعثات كبيرة أخرى، وهي لا ترى أيّ حاجة إلى زيادة الإجراءات البيروقراطية في عنصر الدعم لدى البعثة.
    Yet with five large missions -- Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, Kosovo, East Timor and Lebanon -- moving into high gear, and ten more missions at various stages of activity, it faced an apparent mission impossible. UN ومع ذلك، فالإدارة تواجه مهمة تبدو مستحيلة نظراً لوجود خمس بعثات كبيرة الحجم، في سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوسوفو وتيمور الشرقية ولبنان، ستنتقل إلى مرحلة متقدمة، فضلا عن وجود عشر بعثات أخرى في مراحل مختلفة.
    With no new large missions in sight to offset the loss of jobs, MONUC remained the major recruiter. UN ونظرا لعدم وجود بعثات كبيرة جديدة في الأفق للتعويض عن الخسائر في الوظائف، لا تزال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي الجهة الرئيسية التي لا يزال باب التوظيف فيها مفتوحا.
    156. A similar rationale is proposed with respect to the outposting of staff legal assistance officers from the Office of Staff Legal Assistance at Headquarters to large missions. UN 156 - تقترح أسباب مماثلة فيما يتعلق بإيفاد موظفين معنيين بتقديم المساعدة القانونية للموظفين من مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين الموجودين بالمقر ليعملوا في البعثات الكبرى.
    However, the enormous quantity of equipment acquired for UNTAC, as well as for subsequent large missions, left the Organization with a vast inventory of assets. UN غير أن الكمية الهائلة من المعدات التي قدمت لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية وكذلك للبعثات الكبيرة اللاحقة، كونت لدى المنظمة مخزونا كبيرا من اﻷصول.
    In recent experience United Nations electoral assistance has been geared more to smaller missions that provide technical assistance to the electoral authorities of the Member State concerned with coordinating support provided by others or to providing a symbolic United Nations presence, compared with the large missions of prior years that organized, conducted or observed the elections. UN وتشير التجربة الحديثة إلى أن مساعدة اﻷمم المتحدة الانتخابية تتجه أكثر ما تتجه نحو بعثات صغيرة تقدم إلى السلطات الانتخابية للدولة العضو المعنية مساعدة تقنية في مجال تنسيق الدعم المقدم من اﻵخرين، أو توفر لها وجودا رمزيا لﻷمم المتحدة بمقارنتها ببعثات كبيرة على غرار السنوات السابقة والتي كانت تتولى تنظيم الانتخابات وإجراءها ومراقبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more