"large refugee populations" - Translation from English to Arabic

    • أعداد كبيرة من اللاجئين
        
    • أعدادا كبيرة من اللاجئين
        
    • أعداداً كبيرة من اللاجئين
        
    • أعداداً كبيرة من السكان اللاجئين
        
    • مجموعات كبيرة من اللاجئين
        
    • لأعداد كبيرة من اللاجئين
        
    • عدد كبير من السكان في
        
    • عددا كبيرا من اللاجئين
        
    • عدداً كبيراً من اللاجئين
        
    Many States, often those with the most limited resources, have continued to admit and host large refugee populations in their territories. UN فقد واصلت دول عديدة، حتى الدول ذات أقل الموارد، قبول واستضافة أعداد كبيرة من اللاجئين في أراضيها.
    Host countries, mainly developing countries with a tradition of providing refuge, were forced to choose between fundamental humanitarian principles and the very real threat to their security and stability posed by large refugee populations. UN وتضطر البلدان المضيفة، وهي أساسا من البلدان النامية التي دأبت على توفير اللجوء، إلى الاختيار بين المبادئ اﻹنسانية اﻷساسية والتهديد الحقيقي ﻷمنها واستقرارها الناتج عن وجود أعداد كبيرة من اللاجئين.
    69. Her delegation applauded the efforts of States which were hosting large refugee populations. UN ٦٩ - ويثني وفد بلدها على الجهود التي تبذلها الدول التي تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين.
    Furthermore, the States hosting large refugee populations as first countries of asylum were often developing countries with meagre resources at their disposal. The influx of refugees had a devastating effect on their social and economic infrastructures. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول التي تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين بوصفها بلدان اللجوء الأولى، كثيرا ما تكون بلدانا نامية شحيحة الموارد، ويكون لتدفق اللاجئين إليها أثر مدمر على هياكلها الأساسية الاجتماعية والاقتصادية.
    Likewise, in countries hosting large refugee populations, more needs to be done to empower refugees, so that they can become self reliant and make positive contributions to the local society and economy. UN وبالمثل يلزم القيام بالمزيد في البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين لتمكينهم من الاعتماد على أنفسهم وتقديم مساهمات إيجابية للمجتمع والاقتصاد المحليين.
    The situation is compounded in those countries that have been hosting large refugee populations over protracted periods. UN ويتفاقم هذا الوضع في البلدان التي كانت تستضيف أعداداً كبيرة من السكان اللاجئين خلال فترات طال أمدها.
    Continuous decline in international assistance to countries, especially developing countries hosting large refugee populations, has constrained the capacity to provide appropriate services to refugees, especially women and children. UN والتدني المتواصل في المساعدات الإنسانية المقدمة إلى البلدان، بخاصة البلدان النامية التي تستضيف مجموعات كبيرة من اللاجئين يقيد القدرة على تزويد اللاجئين، بخاصة النساء والأطفال، بالخدمات المناسبة.
    Even when refugees are received with understanding and compassion, large refugee populations can place strains on public services, housing, agricultural land and the environment. UN وحتى في حالة استقبال اللاجئين بتفهم وشفقة، يمكن لأعداد كبيرة من اللاجئين أن تلقي بأعباء على المرافق العامة والإسكان والأراضي الزراعية والبيئة.
    He noted that the burden of hosting large refugee populations was borne predominantly by developing countries and that durable solutions were becoming harder to attain. UN وأفاد بأن البلدان النامية هي التي تتحمل أساساً عبء استضافة أعداد كبيرة من اللاجئين وأن إيجاد حلول دائمة بات أمراً صعب المنال.
    International solidarity demanded that the considerable contribution of developing host countries should be supplemented by help in dealing with the costs and the social problems caused by the influx and presence of large refugee populations. UN فالتضامن الدولي يقتضي أن تستكمل المساهمة الهائلة المقدمة من البلدان النامية المضيفة بتقديم مساعدة في تحمل التكاليف والتصدي للمشاكل الاجتماعية الناجمة عن تدفق ووجود أعداد كبيرة من اللاجئين.
    V. SOCIAL AND ECONOMIC IMPACT OF large refugee populations ON HOST DEVELOPING COUNTRIES. UN خامساً- اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لوجود أعداد كبيرة من اللاجئين على البلدان النامية المضيفة
    The reasons underlying this change included the economic and social difficulties of hosting large refugee populations for extended periods, national security considerations, as well as concerns about the use of asylum procedures by illegal migrants, and trafficking and smuggling of persons. UN ومن الأسباب التي تكمن خلف هذا التغيير ما يتمثل في الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تنطوي عليها استضافة أعداد كبيرة من اللاجئين لفترات ممتدة، واعتبارات الأمن القومي، فضلاً عن الهواجس المتصلة باستغلال إجراءات اللجوء من قبل المهاجرين بصورة غير مشروعة، بالإضافة إلى الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    27. Several delegations suggested that the issue of the social and economic impact of large refugee populations on host developing countries be kept under review. UN ٧٢- واقترحت عدة وفود إبقاء مسألة اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لوجود أعداد كبيرة من اللاجئين على البلدان النامية المضيفة قيد الاستعراض.
    They agreed on the need for international support for capacity building programs to achieve sustained economic growth and sustainable development and for assistance to countries with large refugee populations. UN ووافقوا على الحاجة إلى تقديم دعم دولي إلى برامج بناء القدرات بهدف تحقيق نمو اقتصادي مستمر وتنمية مستدامة ومن أجل تقديم المساعدة إلى البلدان التي تضم أعدادا كبيرة من اللاجئين.
    In the light of the need for voluntary repatriation of the refugees or their integration in the host country, it was more urgent than ever to provide greater resources and support for the efforts of developing countries with large refugee populations. UN وفي ضوء الحاجة للإعادة الطوعية إلى الوطن لللاجئين أو إدماجهم في البلد المضيف، يصبح من الضرورة بمكان أكثر من أي وقت مضى توفير المزيد من الموارد والدعم لجهود البلدان النامية التي تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين.
    55. Some of the requirements relating to the protection of refugees and the support of States hosting large refugee populations are beyond the capacity of humanitarian providers. UN ٥٥ - وبعض الحاجات المتعلقة بحماية اللاجئين وبدعم الدول التــي تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين تتجاوز قــدرة مقدمي هذه المساعدات اﻹنسانية.
    Likewise, in countries hosting large refugee populations, more needs to be done to empower refugees, so that they can become self reliant and make positive contributions to the local society and economy. UN وبالمثل يلزم القيام بالمزيد في البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين لتمكينهم من الاعتماد على أنفسهم وتقديم مساهمات إيجابية للمجتمع والاقتصاد المحليين.
    37. Similarly, countries hosting large refugee populations over protracted periods of time suffer longer-term economic and social prejudice which, if ignored, can spark off resentment, even instability. UN 37- وبالمثل فإن البلدان التي تؤوي أعداداً كبيرة من اللاجئين على مدى فترات متطاولة من الزمن تعاني من الأضرار الاقتصادية والاجتماعية الأطول أجلاً التي تولد، إذا ما تُجوهلت، الضغينة وعدم الاستقرار.
    The situation is compounded in those countries that have been hosting large refugee populations over protracted periods. UN ويتفاقم هذا الوضع في البلدان التي كانت تستضيف أعداداً كبيرة من السكان اللاجئين خلال فترات طال أمدها.
    Refugees are often seen as a burden, and I do not want to underestimate the humanitarian and security issues related to the presence of large refugee populations. UN وكثيراً ما يعتبر اللاجئون عبئاً، وأنا لا أريد أن أقلل من شأن المسائل الإنسانية والأمنية المتصلة بوجود مجموعات كبيرة من اللاجئين.
    Similarly, a number of delegations suggested that more resettlement opportunities for refugees would ease the pressure on countries hosting large refugee populations. UN كما رأى عدد من الوفود أن زيادة فرص إعادة توطين اللاجئين ستخفف الضغط عن كاهل البلدان المضيفة لأعداد كبيرة من اللاجئين.
    The patience of these countries in continuing to extend hospitality to large refugee populations while Afghanistan rebuilds itself is greatly appreciated. UN ونحن نقدر أيما تقدير صبر هذين البلدين وهما يستمران في استضافة عدد كبير من السكان في حين أن أفغانستان تعيد بناء نفسها.
    Among other issues receiving support were the question of debt relief for countries hosting large refugee populations and the importance of systematic, participative programmes. UN ومن بين المسائل الأخرى التي لقيت دعما مسألة تخفيف عبء الديون عن البلدان التي تستضيف عددا كبيرا من اللاجئين وأهمية وضع برامج منتظمة وقائمة على المشاركة.
    Whether the State is involved in or emerging from conflict, or hosts large refugee populations is another critical factor. UN وثمة عامل أساسي آخر وهو ما إذا كانت الدولة مشاركة في صراع أو خارجة من صراع، أو تستضيف عدداً كبيراً من اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more