This would reduce the discontinuity risk and large scale-to-scale increases. | UN | وهذا من شأنه أن يقلل من خطر انقطاع الاستمرارية ومن الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر. |
Some members argued that in many instances, large scale-to-scale increases reflected an actual increase in the capacity to pay. | UN | وذكر بعض الأعضاء أنّ الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر تعكس في حالات عديدة زيادة فعلية في القدرة على الدفع. |
In their view, annual recalculation would not eliminate the problem of large scale-to-scale increases. | UN | ورأوا أن إعادة الحساب السنوية لن تلغي مشكلة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر. |
Some members pointed out that, in many instances, large scale-to-scale increases reflected real growth and an actual increase in the capacity to pay. | UN | وأشار بعض الأعضاء إلى أن حدوث زيادات كبيرة من جدول إلى آخر يعكس في حالات كثيرة حدوث زيادة فعلية في القدرة على الدفع. |
82. At previous sessions, the Committee had considered phasing in large scale-to-scale increases in equal instalments over the three years of the validity of the scale, defining " large " as an increase of more than 50 per cent. | UN | 82 - وتدارست اللجنة، في دورات سابقة، إمكانية تطبيق الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر بشكل تدريجي عن طريق جعلها أقساطا متساوية تُدفع على مدى السنوات الثلاث لانطباق الجدول، مع تعريف الزيادة " الكبيرة " بأنها الزيادة التي تفوق نسبتها 50 في المائة. |
The Committee had also reviewed the questions of large scale-to-scale increases in rates of assessment and discontinuity. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا مسائل الزيادات الكبيرة بين جدول وآخر في معدلات الأنصبة المقررة وعدم استمرارها. |
The Committee had accordingly decided to continue to consider the feasibility of application of systematic measures of transitional relief for States facing large scale-to-scale increases in the light of guidance by the Assembly. | UN | وعليه قررت اللجنة أن تواصل النظر في جدوى تطبيق مقاييس منهجية للتخفيف الانتقالي عن الدول التي تواجه زيادات كبيرة بين جدول وآخر وذلك في ضوء توجيهات الجمعية العامة. |
Some members linked the issue of large scale-to-scale increases to the length of the base period, stating that a longer base period would reduce the number of countries affected by scale-to-scale increases. | UN | وربط عدد من الأعضاء مسألة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر بطول فترة الأساس، قائلين إن إطالة هذه الفترة سيقلل عدد البلدان المتأثرة بالزيادات من جدول إلى آخر. |
Further, annual recalculation would smooth out large scale-to-scale increases. | UN | وإضافة إلى ذلك، فمن شأن عملية إعادة الحساب سنويا أن تخفِّف من حدة الزيادات الكبيرة بين جدول وآخر. |
The question of large scale-to-scale increases in assessment rates had also been examined. | UN | وتناول الفحص أيضا مسألة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر في معدلات الأنصبة المقررة. |
The Committee had decided to study further the merits, if any, of measures to address large scale-to-scale increases in the light of any guidance from the Assembly. | UN | وقد قررت اللجنة مواصلة دراسة مزايا تدابير معالجة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر في معدلات الأنصبة المقررة، إن كانت لها مزايا، وذلك على ضوء أي إرشادات توفرها الجمعية العامة. |
Some Members suggested that one way of mitigating the effects of large scale-to-scale increases would be to phase in the increase in rates over a given three-year scale period. | UN | واقترح بعض الأعضاء طريقة للتخفيف من آثار الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر تتمثل في الأخذ بزيادة تدريجية للمعدلات على مدى فترة جدول ما تمتد لثلاث سنوات. |
83. Some members noted that due care should be taken in addressing large scale-to-scale increases. | UN | 83 - وأشار بعض الأعضاء إلى أنه ينبغي إيلاء العناية الواجبة عند معالجة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر. |
In their view, annual recalculation and the indirect redistribution of the low per capita income adjustment were practical ways in which to mitigate large scale-to-scale increases. | UN | ويرى هؤلاء الأعضاء أن إعادة الحساب السنوية وإعادة التوزيع غير المباشرة للتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل يمثلان سبيلين عمليين لتخفيف الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر. |
Some members argued that in many instances, large scale-to-scale increases reflected an actual increase in the capacity to pay, that the rates of Member States with very low rates of assessment should increase only by a large percentage and that introducing an additional threshold would become another cause of discontinuity. | UN | وذكر بعض الأعضاء أنّ الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر تعكس في حالات عديدة زيادة فعلية في القدرة على الدفع، وأن معدلات الدول الأعضاء الشديدة الانخفاض في الأنصبة المقررة لا ينبغي زيادتها إلا بنسبة مئوية كبيرة، وأن اعتماد عتبة إضافية سيصبح سببا آخر لانقطاع الاستمرارية. |
Other members argued that Member States facing large scale-to-scale increases could request relief if they deem it necessary. | UN | وارتأى بعض الأعضاء أن ما ينبغي أن يتم هو أن تطلب الدول الأعضاء التي تواجه زيادات كبيرة من جدول إلى آخر التخفيف منها إذا رأت لزوما لذلك. |
(d) Relief measures for Member States facing large scale-to-scale increases; | UN | (د) تدابير تخفيف أعباء الدول الأعضاء التي تواجه زيادات كبيرة من جدول لآخر؛ |
53. At previous sessions, the Committee considered phasing in large scale-to-scale increases in equal instalments over the three years of the validity of the scale, defining " large " as an increase of more than 50 per cent. | UN | 53 - وتدارست اللجنة، في دورات سابقة، إمكانية تطبيق الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر بشكل تدريجي عن طريق جعلها أقساطا متساوية تُدفع على مدى السنوات الثلاث لانطباق الجدول، مع تعريف الزيادة ' ' الكبيرة`` بأنها الزيادة التي تفوق نسبتها 50 في المائة. |