"large towns" - Translation from English to Arabic

    • المدن الكبيرة
        
    • مدن كبيرة
        
    • البلدات الكبيرة
        
    • بالمدن الكبرى
        
    • والمدن الكبيرة
        
    • بالمدن الكبيرة
        
    The large towns and district centres are currently supplied, as far as possible, by free-standing generators. UN وتزوَّد المدن الكبيرة ومراكز المقاطعات حالياً، قدر الإمكان، بمولدات مستقلة.
    In fact, few now chose polygamy, especially in large towns. UN والواقع أن الذين يختارون تعدد الزوجات الآن هم قلة، وخصوصاً في المدن الكبيرة.
    Important cultural events were sponsored in large towns and competitions for different fields of art were organized. UN ومولت أحداث هامة في المدن الكبيرة ونظمت منافسات في مختلف ميادين الفن.
    According to a 1984 census, more than 60 per cent of informal-sector activities were concentrated in four large towns of the Congo, which accounted for almost 31 per cent of the country's jobs. UN ووفقا لاحصاء أجري في عام ١٩٨٤، يتركز أكثر من ٦٠ في المائة من أنشطة قطاع اﻷعمال الحرة في أربع مدن كبيرة في الكونغو، حيث يوجد بها حوالي ٣١ في المائة من الوظائف.
    Many large towns and cities in developing countries experience chronic losses of pressure in piped water distribution systems and high leakage rates when subjected to pressure. UN ويعاني كثير من البلدات الكبيرة والمدن في البلدان النامية من انخفاض مزمن في ضغط المياه في شبكات التوزيع باﻷنابيب ومن ارتفاع معدلات التسرب عندما تتعرض للضغط.
    :: Disabled access has been introduced on main streets in large towns and includes, in particular, pavements and traffic lights; UN تهيئة الشوارع الرئيسية بالمدن الكبرى وخاصة على مستوى الأرصفة والإشارات.
    98. Displaced persons concentrate in municipal centres, large towns and departmental capitals. UN 98- ونقاط تركُّز المشردين هي البلديات الرئيسية والمدن الكبيرة وعواصم المقاطعات.
    In the large towns there were communities of Jews, Manicheans and Nestorian Christians. UN وسكنت الجماعات اليهودية والمانوية والمسيحية النسطورية في المدن الكبيرة.
    Moreover, such disputes were basically limited to the large towns and to the region of Bugesera. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقتصر هذه النزاعات أساسا على المدن الكبيرة ومنطقة بوجسارا.
    On the contrary, there is a difference between large towns and villages. UN بل على العكس، يوجد فارق بين المدن الكبيرة والقرى.
    For example, waiting lists are generally longer in large towns than in small municipalities. UN فقوائم الانتظار مثلا أكبر حجما عموما في المدن الكبيرة عنها في البلديات الصغيرة.
    Many amputees, unable to find work, nowadays drift to the capital city of Phnom Penh or to other large towns and become a burden to the Government and an unpleasant sight for visitors and Cambodians alike. UN والعديد من المبتورين الذي لا يمكنهم العثور علــى عمل ينجرفون إلى العاصمة بنوم بنه أو إلى المدن الكبيرة اﻷخرى ويصبحون عبئا على الحكومـــة ومشهدا غير سار للزائرين والكمبوديين على حد سواء.
    Saami and other indigenous peoples were relocated to large towns, centres for the collectivization programme. UN وتم ترحيل جماعات السامي وغيرها من الشعوب اﻷصلية إلى المدن الكبيرة التي كانت تشكل مراكز لتنفيذ برنامج الملكية الجماعية لوسائل الانتاج.
    This is due to the meager cultural offerings outside large towns and the lack of money, which is why the majority of the population satisfy their cultural needs in the cheapest way - by watching television and listening to the radio. UN ويعزى هذا الأمر إلى هزال العروض الثقافية خارج المدن الكبيرة ونقص المال، وهو ما يفسر تلبية أغلبية السكان لاحتياجاتهم الثقافية بأرخص الطرق - أي بمشاهدة التلفزيون والاستماع إلى الإذاعة.
    Cultural centres in small and even in large towns carry out a variety of activities, including publishing (e.g. Pozarevac, Vranje, Loznica, Valjevo and other towns in Serbia). UN والمراكز الثقافية في المدن الصغيرة وحتى في المدن الكبيرة تنهض بمجموعة متنوعة من الأنشطة، بما في ذلك النشر (مثل بوزاريفاتش، وفرانيي، ولوزنيكا، وفالييفو، وغيرها من المدن في صربيا).
    48. In July 2010, the United Nations country team said that the authorities were ignorant of the situation of internally displaced persons, and the situation was worsened by the food crises and the displacement of rural populations to the large towns. UN 48- في تموز/يوليه 2010، أفاد فريق منظومة الأمم المتحدة بأن السلطات العامة غير ملمة بحالة المشردين داخلياً، وهي حالة يزيدها سوءاً حدة الأزمات الغذائية ونزوح سكان الأرياف إلى المدن الكبيرة(107).
    Resettling scattered villages thereby establishing large towns enjoying education, health, communication and other facilities is one of the successful development programs undergoing in the rural areas. UN ويمثل إعادة تعمير القرى المتناثرة بإنشاء مدن كبيرة تتمتع بمرافق التعليم، والصحة، والاتصالات وغيرها أحد برامج التنمية الناجحة الجارية في المناطق الريفية.
    MONUSCO sources further informed the Group that ADF has deployed combatants to large towns in Beni territory, including Beni and Butembo, and has threatened to attack MONUSCO in Beni in the event of military operations against ADF. UN وكذلك علم الفريقُ من مصادر البعثة أن التحالفَ نشر مقاتلين في مدن كبيرة في إقليم بيني، بما في ذلك بيني وبوتيمْبو، وهدد بالهجوم على بعثة الأمم المتحدة في بيني في حال حدوث عمليات عسكرية ضد التحالف.
    One former ADF child soldier told the Group that a foreign trainer who spoke Arabic gave instruction on how to conduct covert operations, including in large towns such as Beni. UN وقد أخبر جندي طفل سابق الفريقَ بأن مدربا أجنبيا يتكلم اللغة العربية دربهم على كيفية القيام بعمليات سرية، بما في ذلك في مدن كبيرة كما هو الحال في بيني.
    We wish to point out in particular that the way in which we manage traffic and traffic safety conforms to international requirements and that large towns in Kazakhstan have automated traffic control systems. UN ونود أن نشير إلى أن أسلوب إدارتنا لسلامة السير على الطرق يفي بالمعايير الدولية، وأن البلدات الكبيرة في كازاخستان فيها نظم آلية لضبط السير.
    2007: (a) 15th session of the Commission on Sustainable Development, from 30 April to 11 May, in New York, on the subjects of: atmosphere and air pollution, climate change and energy for sustainable development; (b) submission of a summary to the Commission on Sustainable Development on the subject of a sustainable development strategy in the Democratic Republic of the Congo; deforestation in the vicinity of large towns. UN 2007: (أ) الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، 30 نيسان/أبريل - 11 أيار/ مايو في نيويورك بشأن المواضيع التالية: التلوث في الهواء والجو، وتغير المناخ، والطاقة من أجل التنمية المستدامة؛ (ب) تقديم موجز إلى لجنة التنمية المستدامة بشأن موضوع استراتيجية للتنمية المستدامة في جمهورية الكونغو الديموقراطية؛ واجتثاث الغابات في المنطقة المحيطة بالمدن الكبرى.
    Fortunately, support structures for women affected by the practice existed in large towns and cities. UN ولحسن الحظ توجد هياكل لدعم النساء في البلدات والمدن الكبيرة.
    Devoting attention to the housing problems caused by the random housing erected in the poor outskirts of large towns by establishing people's housing communities and improving the quality of the services offered to such groups; UN `5` ضرورة الاهتمام بالمشاكل السكنية الناشئة عن السكن العشوائي في الأطراف الفقيرة بالمدن الكبيرة من خلال إقامة المجتمعات السكنية الشعبية وتحسين نوعية الخدمات المقدمة لهذه الفئات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more