"larger missions" - Translation from English to Arabic

    • البعثات الكبيرة
        
    • البعثات الأكبر حجما
        
    • البعثات الكبرى
        
    • بالبعثات الأكبر حجما
        
    • للبعثات الكبيرة
        
    Even larger missions find it difficult to keep abreast of the documentation. UN وحتى البعثات الكبيرة تجد من الصعوبة البقاء على إطلاع على الوثائق.
    Unfortunately, the reports of the Secretary-General on a number of the larger missions also came very late in the session. UN وللأسف فقد صدرت أيضا تقارير الأمين العام بشأن عدد من البعثات الكبيرة في وقت متأخر جداً من الدورة.
    Deputy force commanders are located in larger missions headed by a Special Representative of the Secretary-General. UN ويعين نائب قائد القوة في البعثات الكبيرة التي يرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    In addition, UNSOA will draw on United Nations training programmes at larger missions or commercial courses in the region depending on which option is the most cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمد المكتب إلى الاستفادة من برامج الأمم المتحدة للتدريب في البعثات الأكبر حجما أو من الدورات التدريبية التجارية في المنطقة تبعا لأيهما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Advisory Committee is also of the opinion that thought should be given to expanding the treatment of larger missions with a view to providing the level of information contained in the report on peacekeeping operations. UN كما ترى اللجنة الاستشارية ضرورة التفكير في التوسع في التعامل مع البعثات الكبرى حتى تصل إلى مستوى المعلومات الواردة في التقرير المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    While not every peacekeeping mission was visited during the reporting period, the most critical cases at several of the larger missions were addressed. UN ولم تحظ كل بعثة لحفظ السلام بالزيارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولكن معظم الحالات الخطيرة عولجت في عدد من البعثات الكبيرة.
    The delay in the recruitment was due to the difficulties experienced in finding a qualified candidate that combined the necessary finance and budget experience, in larger missions these are usually separate functions UN ويعزى تأخر استقدامه إلى الصعوبات التي صودفت في إيجاد مرشح مؤهل يجمع بين الخبرة اللازمة في شؤون المالية والميزانية لأن هاتين الوظيفتين عادة ما تكونان منفصلتين عن بعضهما في البعثات الكبيرة
    Such small offices also often lacked specialized technicians and therefore needed more support from headquarters compared with larger missions. UN وتفتقر هذه المكاتب الصغيرة أيضا في كثير من اﻷحيان إلى اﻷفراد التقنيين المتخصصين، ولذلك فإنها تحتاج إلى دعم أكبر من المقر بالمقارنة مع البعثات الكبيرة.
    Resident investigators needed to be based at, and providing services to the smaller missions, as well as working on cases requiring substantial resources at the larger missions. UN ومن اللازم أن يكون هناك محققـون مقيمون في البعثات الصغيرة، وأن يقدموا خدماتهم لها، بالإضافة إلى العمل في القضايا التي تتطلب موارد كبيرة في البعثات الكبيرة.
    Furthermore, the Committee regrets that the full documentation packages, including supplementary information, for a number of peacekeeping missions, including, in particular, some of the larger missions, were either submitted late in the Committee's session or were not submitted at all during the session. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لأن مجموعات الوثائق كاملة، بما فيها المعلومات التكميلية، المتعلقة بعدد من بعثات حفظ السلام، ولا سيما بعض البعثات الكبيرة الحجم، قُدِّمت إما في وقت متأخر من دورة اللجنة أو لم تقدم إطلاقا أثناء الدورة.
    [Report of the Secretary-General on expansion of the treatment of larger missions with a view to providing a level of information similar to peacekeeping budgets] UN [تقرير الأمين العام عن التوسع في معالجة البعثات الكبيرة بحيث يجري توفير قدر من المعلومات مماثل للقدر الوارد في ميزانيات عمليات حفظ السلام]
    Dedicated resident investigators at the larger missions would, in many ways, better address the needs of the missions without compromising either the investigation of significant cases at the other missions or the smaller, but often potentially serious, cases at the larger missions. UN والمحققون المقيمون المتفرغون للعمل لدى البعثات الكبيرة أقدر، من نواح كثيرة، على تلبية احتياجاتها دون مساس بالتحقيق في الحالات الهامة لدى البعثات الأخرى أو في الحالات الأدنى شأنا لدى تلك البعثات الكبيرة التي كثيرا ما تنطوي على مخاطر كبرى.
    5. Also requests the Secretary-General to expand the treatment of larger missions with a view to providing a level of information similar to that contained in the proposed budgets of peacekeeping operations, taking into account relevant resolutions of the General Assembly; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام التوسع في معالجة البعثات الكبيرة بحيث يجري توفير قدر من المعلومات مماثل للقدر الوارد في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    5. Also requests the Secretary-General to expand the treatment of larger missions with a view to providing a level of information similar to that contained in the proposed budgets of peacekeeping operations, taking into account relevant resolutions of the General Assembly; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام التوسع في معالجة البعثات الكبيرة بحيث يجري توفير قدر من المعلومات مماثل للقدر الوارد في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    5. Also requests the Secretary-General to expand the treatment of larger missions with a view to providing a level of information similar to that contained in the proposed budgets of peacekeeping operations, taking into account relevant resolutions of the General Assembly; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام التوسع في معالجة البعثات الكبيرة بحيث يجري توفير قدر من المعلومات مماثل للقدر الوارد في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    111. Thus, a mixture of regional and resident investigators at the larger missions would better address the needs of the missions without compromising the investigation of significant cases at the other missions or the smaller, but potentially serious, cases at larger missions. UN 111- وواصلت كلامها فقالت إن وجود خليط من المحققين الإقليمييـن المقيمين في البعثات الكبيرة سيلـبي احتياجات تلك البعثات تلبيـة أفضل دون التفريط في التحقيق في القضايا الهامة لدى البعثات الأخرى أو في القضايا التي تكون أقل شـأنا ولكنها يمكن أن تكون جسيمـة لدى البعثات الكبيرة.
    In that connection, the European Union supported the repeated request of ACABQ for larger missions to be treated in a manner commensurate with their size and complexity and its recommendation that thought should be given to reorganizing the report in order to present the missions or offices in clusters, on the basis of thematic or regional considerations. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن دعم الاتحاد الأوروبي للطلبات المتكررة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تُعامل البعثات الأكبر حجما بطريقة تتناسب مع حجمها وتعقيدها، ولتوصيتها بأن يُمعن النظر في إعادة صوغ التقرير لكي يقدم البعثات أو المكاتب في شكل مجموعات، على أساس اعتبارات مواضيعية أو إقليمية.
    As of 2003, every mission has an identified focal point, and training units are planned for or exist in larger missions, such as the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and UNMEE. UN ومنذ عام 2003، أصبح لدى كل بعثة مركز تنسيق محدد ويجري التخطيط لوحدات تدريبية في البعثات الأكبر حجما إن لم تكن توجد فيها هذه الوحدات، كبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    (e) Request the Secretary-General to expand the treatment of larger missions with a view to providing a level of information similar to that contained in the proposed budgets of peacekeeping operations, taking into account relevant resolutions of the General Assembly; UN (هـ) أن تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوسع نطاق معالجة البعثات الكبرى بغية تقديم مستوى مماثل من المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Unfortunately, a number of the reports for the larger missions had only been available late in the current session. UN وأعربت عن أسفها لأن عددا من التقارير المتعلقة بالبعثات الأكبر حجما لم يتوافر إلا في وقت متأخر من الدورة الحالية.
    The Committee recalls that it had previously requested such data, especially for the larger missions, which should include the same type of information provided in the budgets of peacekeeping operations. UN وتشير اللجنة إلى أنه سبق لها أن طلبت تقديم هذه البيانات التي ينبغي أن تشمل نفس النوع من المعلومات المقدمة للنظر في ميزانيات عمليات حفظ السلام، ولا سيما بالنسبة للبعثات الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more