"larger projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع أكبر
        
    • المشاريع الكبرى
        
    • المشاريع الأكبر حجماً
        
    • مشاريع أوسع
        
    • مشاريع كبرى
        
    :: Gains: Short-term results are possible by enabling UNIDO to implement larger projects more quickly. UN ● المكاسب: يمكن تحقيق نتائج على المدى القصير من خلال تمكين اليونيدو من تنفيذ مشاريع أكبر على نحو أسرع.
    :: Gains: Long-term results are supported strongly by enabling UNIDO to run larger projects more quickly. UN ● المكاسب: تُدعم النتائج على المدى الطويل بقوة من خلال تمكين اليونيدو من تنفيذ مشاريع أكبر على نحو أسرع.
    Then, the Grant Aid for Cultural Heritage, which aimed to support larger projects dealing with cultural heritage, had been introduced. UN ثم استحدث برنامج معونة المنح الخاصة بالتراث الثقافي الذي يهدف إلى دعم مشاريع أكبر تعنى بالتراث الثقافي.
    As a result, the additional costs of these larger projects would normally be expected to constitute a smaller fraction of the total project costs. UN ونتيجة لذلك، سيكون من المتوقع عادة أن تشكل التكاليف الإضافية لهذه المشاريع الكبرى جزءاً أصغر من إجمالي تكاليف المشاريع.
    Early indications from the implementation of these larger projects show that there is potential for more centres to propose large-scale projects in the future. UN وتدل المؤشرات الأولية لتنفيذ هذه المشاريع الكبرى على أن ثمة احتمالات لقيام عدد أكبر من المراكز باقتراح مشروعات واسعة النطاق في المستقبل.
    Furthermore, in larger projects, syndication could be necessary. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون القروض التشاركية ضرورية في المشاريع الأكبر حجماً.
    The current management targets larger projects based on the systematic and worldwide development of IFS in eligible countries. UN وتستهدف الإدارة الحالية مشاريع أوسع استناداً إلى عملية منهجية وعالمية تقوم على تهيئة استراتيجية تمويل متكاملة في البلدان المؤهلة.
    The Office of Central Support Services has utilized capacity within its existing organizational structure for oversight of overseas projects, with an emphasis on larger projects such as the construction of new office facilities at the Economic Commission of Africa (ECA) and the United Nations Office at Nairobi. UN وقد استعان مكتب خدمات الدعم المركزية بقدرات من بنيته التنظيمية القائمة للإشراف على مشاريع خارجية، مع التركيز على الإشراف الإداري على مشاريع كبرى مثل تشييد مرافق جديدة للمكاتب في كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The major conclusion is that in the future the focus should be on larger projects. UN وتتمثل الخلاصة الأساسية في أن التركيز ينبغي أن ينصب في المستقبل على مشاريع أكبر.
    Some programmes take place at the grass-roots level, and the lessons learned are then used as guidelines to design larger projects. UN وتنفذ بعض المشاريع على المستوى الشعبي، وتتخذ الدروس المستخلصة منها مبادئ توجيهية لتصميم مشاريع أكبر حجما.
    Limited resources were distributed among many small projects, when they should be increasingly directed to larger projects that attract technological innovation. UN ويجري توزيع موارد محدودة على مشاريع صغيرة عديدة، في حين أنه ينبغي التوسع في توجيهها إلى مشاريع أكبر تجتذب الابتكار التكنولوجي.
    The remaining balance of US$ 6.7 million is being used for many small, quick-impact projects and larger projects being planned in conjunction with the City of Sarajevo. UN ويستخدم الرصيد المتبقي البالغ 6.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع صغيرة عديدة ذات أثر سريع ويجري تخطيط مشاريع أكبر بالاشتراك مع مدينة سراييفو.
    In the longer-term, with experience gained at the micro-project level, local authorities should be ready and able to take on increased responsibility for larger projects. UN وتؤدي الخبرة المكتسبة على مستوى المشاريع الجزئية إلى جعل السلطات المحلية على المدى الطويل مستعدة وقادرة في العادة على تحمل مسؤولية متزايدة عن مشاريع أكبر.
    Microprojects approved under IPAF could pioneer and open the way for larger projects to be funded through loans and grants. UN ويمكن للمشاريع البالغة الصغر، التي تحظى بموافقة المرفق، أن تقود إلى فتح الطريق أمام تمويل مشاريع أكبر من خلال قروض ومنح.
    The modest beginnings of the integrated programme had formed an essential basis from which larger projects could be launched to develop a modern Palestine based on a market economy. UN وشكّلت البدايات المتواضعة للبرنامج المتكامل أساسا ضروريا يمكن أن تنطلق منه مشاريع أكبر لإقامة فلسطين عصرية تقوم على أساس اقتصاد السوق.
    In order to do this UNOPS must also change its existing operating modalities to focus on larger projects that have shorter implementation time frames and that utilize short-term expertise or " as needed " sub-contractors. UN ولكي يقوم المكتب بذلك، سيكون عليه أن يغير الطرائق التشغيلية الحالية ليركز على مشاريع أكبر ذات أطر زمنية أقصر في التنفيذ وأن يستخدم خبرات لفترات قصيرة أو مقاولين من الباطن " عند الحاجة " .
    As a rule, however, cultural promotion takes a pragmatic approach, relying on joint support by the State, municipalities and private sponsors for larger projects. UN غير أن الترويج الثقافي يأخذ، كقاعدة، بنهج عملي، حيث يعتمد على الدعم المشترك المقدم من الدولة والبلديات والرعاة الخواص في حالة المشاريع الكبرى.
    In contrast, larger projects are typically focused on infrastructure investments wherein the adaptation elements comprise a smaller share of total costs. UN وعلى عكس ذلك، تركز المشاريع الكبرى عموماً على استثمارات الهياكل الأساسية حيث تتضمن عناصر التكيف حصة أصغر من إجمالي التكاليف.
    The MSP evaluation acknowledges that, though measurement is difficult, it is very likely that the overall impact per GEF dollar invested in MSPs compares favourably with investments in many larger projects of either the GEF or other donors. UN 81- ويسلم تقييم المشاريع متوسطة الحجم بأنه رغم صعوبة القياس يرجح كثيراً أن يكون الأثر الإجمالي لكل دولار يستثمره المرفق في المشاريع متوسطة الحجم أثراً إيجابياً إذا ما قورن بالاستثمارات في العديد من المشاريع الأكبر حجماً سواء في المرفق أو لدى غيره من الجهات المانحة.
    The current management targets larger projects based on the systematic and worldwide development of IFS in eligible countries. UN وتستهدف الإدارة الحالية مشاريع أوسع استناداً إلى عملية منهجية وعالمية تقوم على تهيئة استراتيجية تمويل متكاملة في البلدان المؤهلة.
    There are good examples of interventions of different scales, from larger projects (the National " 700 Schools " Programme in Argentina) to pilot projects, as in Georgia. UN وثمة أمثلة جيدة عن عمليات تدخل من مختلف الأحجام، من مشاريع كبرى (البرنامج الوطني " 700 مدرسة " في الأرجنتين) من أجل اختبار المشاريع، كما هو الشأن في جورجيا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more