"larger quantities" - Translation from English to Arabic

    • كميات أكبر
        
    • بكميات أكبر
        
    • الكميات الأكبر
        
    It may be worthwhile to accumulate larger quantities over longer periods of time or from larger geographical areas. UN وقد يكون من المجدي مراكمة كميات أكبر عبر فترات زمنية أطول أو من مناطق جغرافية أوسع.
    It may be worthwhile to accumulate larger quantities over longer periods of time or from larger geographical areas. UN وقد يكون من المجدي مراكمة كميات أكبر عبر فترات زمنية أطول أو من مناطق جغرافية أوسع.
    And, while TFG has received large quantities of arms and military materiel, ICU has been the recipient of larger quantities and more diverse and sophisticated types of arms. UN وفي حين تلقت هذه الحكومة كميات كبيرة من الأسلحة ومن المعدات العسكرية، فقد تلقى اتحاد المحاكم الإسلامية كميات أكبر وبأصناف أكثر تنوعا وتطورا من الأسلحة.
    However, the youngest age group drinks more often larger quantities of alcohol than persons aged 30 to 49 or 50 to 69 years. UN ومع ذلك، غالباً ما يتناول الأشخاص الأصغر سناً كميات أكبر مقارنة بأشخاص الفئتين العمريتين بين 30 و49 أو 50 و69.
    ECA also benefits through the procurement of supplies, office furniture and equipment in larger quantities at more competitive prices. UN وتستفيد اللجنة أيضا من خلال شراء اللوازم، وأثاث معدات المكاتب بكميات أكبر وبأسعار تنافسية أكثر.
    Even larger quantities, up to 50 g PentaBDE/kg of resin, were used in rail vehicles produced in 1980. UN وحتى الكميات الأكبر والتي تصل إلى 50 غرام من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل/لكل كغ من راتنج، تم استخدامها في عربات السكة الحديد المنتجة في عام 1980.
    This includes instituting means of gathering larger quantities of better quality disaggregated data on the impact of the crises and of recovery policies. UN وهذا يشمل استحداث وسائل لجمع كميات أكبر من البيانات المصنفة الأفضل جودة عن تأثير الأزمات وسياسات الانتعاش.
    The Swiss authorities believe that much larger quantities of arms were smuggled into Yugoslavia; UN وتعتقد السلطات السويسرية أن كميات أكبر بكثير من اﻷسلحة قد هُربت إلى يوغوسلافيا؛
    This changing trend points to heroin being trafficked to East Africa in fewer consignments containing larger quantities. UN ويشير هذا الاتجاه المتغيّر إلى أنَّ الهيروين يُهرَّب إلى شرق أفريقيا في شحنات أقل عددا تحتوي على كميات أكبر حجما.
    20. In Malange, the situation has begun to stabilize and larger quantities of aid are arriving. UN ٢٠ - وفي ميلانجه، بدأت الحالة في الاستقرار وتصل حاليا كميات أكبر من المعونة.
    The Government directs efforts to improve animal husbandry and do greenhouse vegetable and mushroom farming on an extensive scale so as to ensure that larger quantities of meat, vegetables and mushroom are supplied to the people. UN وتركز الجهود على تربية المواشي وتقوم بزراعة الخضار في الدفيئات والفطر على نطاق واسع، بحيث يمكن تخصيص كميات أكبر من اللحوم والخضار للشعب.
    However, the fact that the recent attackers fielded only a few assault weapons does not mean that other combatant networks do not have access to larger quantities of weapons. UN ومع ذلك، فإن كون المهاجمين في الآونة الأخيرة لم يحصلوا سوى على القليل من الأسلحة الهجومية لا يعني أن شبكات المقاتلين لا تستطيع الحصول على كميات أكبر من الأسلحة.
    The Group found evidence that higher-ranking commanders had channelled larger quantities of arms and ammunition to Congolese armed groups for both commercial and military purposes. UN واكتشف الفريق أيضا أدلة على قيام قادة من الرتب العليا بنقل كميات أكبر من الأسلحة والذخائر إلى الجماعات المسلحة الكونغولية لأغراض تجارية وعسكرية.
    Of great concern are reports of larger quantities of diamonds in Kigali in August 2000. UN ومما يثير بالغ القلق التقارير الواردة عن وجود كميات أكبر من الماس في كيغالي في آب/أغسطس 2000.
    It is also possible that the countries that did have records, being relatively industrialized, may have larger explosives-manufacturing industries, and hence larger quantities that could be targeted by criminals. UN ومن الممكن أيضا أن تكون في البلدان التي لديها سجلات بالفعل، نظرا لكونها بلدانا صناعية نسبيا، صناعات كبيرة لانتاج المتفجرات، ومن ثم كميات أكبر يمكن أن يستهدفها المجرمون.
    Failure to do so will result in larger quantities of PBDE becoming dispersed into matrices from which recovery is not technically and economically feasible. UN وسيؤدي عدم القيام بذلك إلى انتشار كميات أكبر من الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في مواد حاوية ليست الاستعادة منها مجدية تقنياً واقتصادياً.
    We are successful in producing larger quantities of weapons notorious for individual or mass killing, but we have been far less successful in reducing them. UN ونحن ننجح في إنتاج كميات أكبر من الأسلحة سيئة السمعة التي تقتل الأفراد والجماعات، ولكننا أقل نجاحا إلى حد كبير في الحد من هذه الأسلحة.
    Small, because larger quantities would not evaporate so quickly. Open Subtitles الصغيرة، لأن كميات أكبر لن تتبخر بسرعة.
    These subsidized rates are then offset by " above cost " rates to affluent and commercial users, who use larger quantities of water. UN وعندئذ، يجري تعويض هذه الأسعار المدعومة بالإعانات من خلال أسعار " أعلى من التكلفة " للمستفيدين الميسوري الحال وللأعمال التجارية، ممن يستخدمون كميات أكبر من المياه.
    Authorities also noted that drugs are being trafficked in larger quantities and that the United Republic of Tanzania has become a significant trafficking hub for both heroin and cocaine. UN وذكرت السلطات أيضا أنّ المخدِّرات أصبحت تُهرّب بكميات أكبر من ذي قبل وأنّ جمهورية تنزانيا المتحدة أصبحت مركزا مهمّا للاتّجار بالهيروين والكوكايين على السواء.
    491. In most societies, men consume alcohol in larger quantities and more often than women. UN 491 - في الجزء الأكبر من المجتمعات، يستهلك الرجل الكحول بكميات أكبر وأكثر من المرأة.
    Even larger quantities, up to 50 g PentaBDE/kg of resin, were used in rail vehicles produced in 1980. UN وحتى الكميات الأكبر والتي تصل إلى 50 غرام من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل/لكل كغ من راتنج، تم استخدامها في عربات السكة الحديد المنتجة في عام 1980.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more