"largest category of" - Translation from English to Arabic

    • أكبر فئة من
        
    • الفئة الأكبر من
        
    • أكبر فئات
        
    However, the largest category of crimes against children comprised cases of abandonment. UN وكانت أكبر فئة من الجرائم المرتكبة ضد الأطفال هي حالات التسييب.
    International Professionals continued to be the largest category of visitors to the Office. UN وظل الموظفون الدوليون من الفئة الفنية يمثلون أكبر فئة من زائري المكتب.
    The largest category of ex post evaluation has been in the area of merger enforcement. UN وكانت أكبر فئة من فئات التقييم اللاحق هي في مجال إنفاذ الاندماجات.
    It was a way of life rooted in the history, culture and livelihood of the largest category of the world's population. UN فهي تمثل طريقة عيش تضرب بجذورها في تاريخ أكبر فئة من سكان العالم وفي ثقافتها ووسائل كسب رزقها.
    23. The majority of opportunities occurred in the Professional category, which is the largest category of staff in the mobility population. UN 23 - وأُتيحت غالبية الفرص في وظائف الفئة الفنية، وهي الفئة الأكبر من الموظفين المشمولين بالتنقل.
    56. During the first year of its operations, the largest category of cases handled by the Office, by subject matter, was disciplinary. UN 56 - وخلال السنة الأولى من عمليات مكتب المساعدة، كانت أكبر فئات القضايا التي تولاها المكتب، حسب الموضوع، هي الفئة التأديبية.
    Internally displaced persons are now the largest category of beneficiaries of World Food Programme (WFP) relief aid. UN والمشردون داخلياً هم اﻵن أكبر فئة من المستفيدين من معونة الاغاثة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي.
    The report also found that the largest category of projects, the 56 per cent which affected women but had no provision for their participation, consumed 63 per cent of the budgetary resources in all four categories. UN ووجد هذا التقرير أيضا أن أكبر فئة من هذه المشاريع، التي نسبتها ٥٦ في المائة وتؤثر في المرأة ولكنها لا تنص على مشاركتها، استهلكت ٦٣ في المائة من موارد الميزانية من بين الفئات اﻷربع جميعا.
    Manufactured goods constitute the largest category of imports (27 per cent) and of exports (43 per cent). UN تمثل السلع المصنعة أكبر فئة من الواردات (27 في المائة) ومن الصادرات (43 في المائة).
    The largest category of " other " losses claimed is for key money and goodwill. UN وكانت أكبر فئة من الخسائر " الأخرى " المطالب بها لقاء خلو المستأجر والسمعة التجارية.
    Food and live animals is the second largest category of imports (22 per cent) as well as exports (15 per cent). UN الأغذية والحيوانات الحية هي ثاني أكبر فئة من الواردات (22 في المائة) ومن الصادرات (15 في المائة).
    67. World Food Programme. Internally displaced persons represent the largest category of beneficiaries of World Food Programme (WFP) relief aid, or about 35 per cent of the 57 million persons WFP assists. UN ٧٦ - برنامج اﻷغذية العالمي: يمثل المشردين داخليا أكبر فئة من المستفيدين من المعونة الغوثية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي، أو نحو ٣٥ في المائة من ٥٧ مليون شخص يساعدهم البرنامج.
    Skilled workers still represent the largest category of job-seekers according to qualification (40.4 % of the total). UN ولايزال العمال الماهرون يمثلون أكبر فئة من طالبي العمل بحسب المؤهلات (40.4 في المائة من المجموع).
    16. The largest category of programme expenditures, ECD, covers a combination of programme areas including child health, nutrition and water and environmental sanitation, including in emergencies. UN 16 - وتشمل أكبر فئة من النفقات البرنامجية، أي النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، مزيجا من المجالات البرنامجية تضم صحة الطفل، والتغذية والمياه والمرافق الصحية البيئية، بما في ذلك حالات الطوارئ.
    The largest category of queries, 879, had to do with the Financial Disclosure Programme. UN وتناولت أكبر فئة من الاستفسارات (879 استفسارا) برنامج الإقرارات المالية.
    He stressed that SMEs - the largest category of enterprises - constituted a large and varied group, entailing differences in how to implement the corporate responsibility to respect in practice. UN وشدد على أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم - وهي أكبر فئة من المؤسسات - تشكِّل مجموعة كبيرة ومتنوعة تنطوي على اختلافات في كيفية تنفيذ مسؤولية الشركة عن احترام حقوق الإنسان في الواقع العملي.
    Regarding exceptions for first-class travel, the largest category of eminent persons was the one of current and former heads of States, Governments and parliaments, national political figures and members of Governments; this category accounted for 53 per cent of the 82 exceptions granted during 1991-1995. UN وفيما يتعلق بالاستثناءات للسفر بالدرجة اﻷولى، كانت أكبر فئة من الشخصيات المرموقة هي فئة من كانوا حاليا أو فيما مضى رؤساء دول أو حكومات أو برلمانات، وكذلك الشخصيات السياسية الوطنية وأعضاء الحكومة؛ واستأثرت هـذه الفئة بنسبة ٣٥ في المائة من بين الاستثناءات اﻟ ٨٢ الممنوحة خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٥.
    Furthermore, a standardization programme for motor vehicles (the largest category of common-user items) has been adopted by all organizations in the system and the first collective international bidding exercise for this commodity group has been completed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اعتمد برنامج لتوحيد المواصفات القياسية للسيارات )وهي أكبر فئة من البنود الشائعة الاستعمال( من جانب جميع مؤسسات المنظومة، وأنجزت أول عملية جماعية لعطاء دولي من أجل هذه المجموعة السلعية.
    The largest category of procurement spending comprised engineering and construction services (see table 2). UN أما الفئة الأكبر من نفقات المشتريات فتضم خدمات الهندسة والتشييد (انظر الجدول 2).
    884. According to the available data (not updated), the largest category of owners of immovable monuments of culture are citizens (about 59%). UN 884- وطبقا للبيانات المتوفرة (وغير المستكملة)، فإن الفئة الأكبر من ملاك الآثار الثقافية غير المنقولة هم من المواطنين (نحو 59 في المائة).
    (8) Paragraph 2 refers to the international obligations arising " for an international organization towards its members " , because these are the largest category of international obligations flowing from the rules of the organization. UN 8 - وتشير الفقرة 2 إلى الالتزامات الدولية الناشئة على " المنظمة الدولية تجاه أعضائها " ، لأن هذه أكبر فئات الالتزامات الدولية الناشئة بموجب قواعد المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more