"largest component of" - Translation from English to Arabic

    • أكبر عنصر
        
    • أكبر عناصر
        
    • أكبر مكون
        
    • الأضخم في
        
    • العنصر الأكبر في
        
    The Committee notes that non-recurrent publications are the largest component of the Commission's publications programme. UN وتلاحظ اللجنة أن المنشورات غير المتكررة تشكل أكبر عنصر في برنامج منشورات اللجنة الاقتصادية.
    As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. UN وكما يلاحظ، تشكل تكاليف الوظائف أكبر عنصر من عناصر تكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. UN وكما يلاحظ، تشكل تكاليف الوظائف أكبر عنصر من عناصر تكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. UN ويشكل جراد البحر والمحار وغير ذلك من الكائنات البحرية أكبر عناصر الصادرات.
    Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. UN ويشكل جراد البحر والمحار وغير ذلك من الكائنات البحرية أكبر عناصر الصادرات.
    By far the largest component of the debt of such countries consists of official or officially supported claims. UN ويتمثل أكبر مكون من مكونات الديون في هذه البلدان، إلى حد كبير، في المطالبات الرسمية أو المدعومة رسميا.
    The largest component of variance results from differing formats, procedures and subject matter. UN وينشأ أكبر عنصر للاختلاف عن التباين في الصيغ والإجراءات والموضوعات.
    The largest component of variance results from differing formats, procedures and subject matter. UN وينشأ أكبر عنصر للاختلاف عن التباين في الصيغ والإجراءات والموضوعات.
    This has affecteds the local operationg costs of the Secretariat, the largest component of which is being the salary costs and certain some conference servicing costs. UN وقد أثر هذا في تكاليف التشغيل المحلية للأمانة، التي تشكل تكاليف المرتبات وتكاليف معينة لخدمة المؤتمرات أكبر عنصر فيها.
    The largest component of ODF, ODA grew in real terms from $29.9 billion to $44.6 billion between 1970 and 1980. UN وقد نما أكبر عنصر من عناصر التمويل اﻹنمائي الرسمي وهو المساعدة اﻹنمائية الرسمية، بقيمته الحقيقية، من ٢٩,٩ بليون دولار الى ٤٤,٦ بليون دولار فيما بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٨٠.
    Overall in the Gulf Cooperation Council countries, social spending was the largest component of the already expansionary fiscal policy, including large infrastructure projects and spending on education and health. UN وعموما، كان الإنفاق الاجتماعي في بلدان مجلس التعاون الخليجي أكبر عنصر في السياسة المالية التوسعية بالفعل، بما في ذلك مشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة والإنفاق على التعليم والصحة.
    FDI is by far the largest component of net financial flows to the developing economies as a group. UN ويشكل الاستثمار اﻷجنبي المباشر، دون منازع، أكبر عنصر من عناصر التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية بوصفها مجموعة من المجموعات.
    110. Programme support is the largest component of the UNFPA biennial support budget. UN 110 - يشكل الدعم البرنامجي أكبر عنصر في ميزانية الدعم لفترة السنتين لدى الصندوق.
    116. Posts. The single largest component of the budget proposal for 2004-2005 is for country office staff. UN 116 - الوظائف - إن أكبر عنصر من عناصر مقترح الميزانية للفترة 2004-2005 هو عنصر موظفي المكاتب القطرية.
    According to the amendment, political parties based on a religion would have been banned, effectively removing the Islamic Revival Party, the largest component of UTO, from participation in the political life of the country. UN ووفقا للتعديل، كان سيحظر نشاط اﻷحزاب القائمة على أساس ديني مما يؤدي، فعليا، إلى إقصاء حزب النهضة اﻹسلامية، وهو أكبر عناصر المعارضة الطاجيكية الموحدة، عن المشاركة في الحياة السياسية بالبلد.
    Current estimates for 1997 funding and projections for 1998 thus reveal a continuing reduction in contributions together with a small increase in non-core and supplementary funding, which now represent the largest component of total funding. UN وهكذا فإن التقديرات الحالية للتمويل في ١٩٩٧ واﻹسقاطات لعام ١٩٩٨ تظهر خفضا متواصلا في المساهمات، مع زيادة قليلة في التمويل غير اﻷساسي والتكميلي الذي أصبح اﻵن يمثل أكبر عناصر التمويل الكلي.
    20. The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division, staffed by criminal investigators and analysts. UN ٢٠ - شعبة التحقيقات هي أكبر عناصر مكتب المدعي العام، وهي تضم محققين ومحللين جنائيين.
    21. The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division. UN ٢١ - أكبر عناصر مكتب المدعي العام هو شعبة التحقيقات.
    Ozone-depleting substances in foams remained the largest component of global banks but were among the slowest emitting. UN 21 - وظلت المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في الرغاوي أكبر مكون للمصارف العالمية ولكنها من بين أبطأ المواد انبعاثاً.
    Also, although official development assistance, continues to be the largest component of external finance to low-income countries it has fallen during the present decade. UN وأيضاً ورغم أن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت هي أكبر مكون للتمويل الخارجي بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل، فإنها قد انخفضت خلال العقد الحالي.
    While China has taken minor measures to slow the increase in its dollar-denominated holdings, it has been unwilling to risk a fully convertible currency for domestic political reasons. Thus, the renminbi is unlikely to challenge the dollar’s role as the largest component of world reserves (more than 60%) in the next decade. News-Commentary ففي حين اتخذت الصين تدابير بسيطة لإبطاء الزيادة في حيازاتها التي تتألف في أغلبها من الدولارات، فإنها كانت عازفة عن المجازفة بعملة قابلة للتحويل لأسباب سياسية داخلية. وعلى هذا فمن غير المرجح أن ينجح الرنمينبي في تحدي دور الدولار باعتباره المركب الأضخم في الاحتياطيات النقدية العالمية (أكثر من 60%) في غضون العقد القادم على الأقل.
    As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. UN وكما يمكن ملاحظته، تشكل التكاليف المرتبطة بالوظائف العنصر الأكبر في التكاليف المتعلقة بدعم البرامج والتنظيم والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more