"largest group of" - Translation from English to Arabic

    • أكبر مجموعة من
        
    • أكبر فئة من
        
    • الفئة الأكبر من
        
    • ذلك أكبر عدد من
        
    As I have said, the largest group of countries in this Conference believe that nuclear disarmament is ripe for negotiations. UN وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات.
    Haitians remain the second largest group of employees after Turks and Caicos islanders. UN ويظل الهايتيون ثاني أكبر مجموعة من العاملين بعد سكان جزر تركس وكايكوس.
    The second largest group of refugees, some 65,000, came from the Sudan. UN وثاني أكبر مجموعة من اللاجئين، نحو ٠٠٠ ٦٥ لاجئ، جاءت من السودان.
    Haitians remain the second largest group of employees after Turks and Caicos islanders. UN وما زال الهايتيون يشكلون ثاني أكبر فئة من العمال بعد سكان جزيرة تركس وكايكوس.
    This largest group of victims typically receives the smallest share of attention, resources, and justice in the aftermath of atrocities. " Gender justice " remains largely illusive to post-conflict societies, although some progress is being made. UN وفي أعقاب الفظائع التي ترتكب، ينلن، وهن الفئة الأكبر من الضحايا، أدنى قسط من الاهتمام والموارد والعدل وما زالت دعوة " العدل بين الجنسين " ، وإن شهدت شيئا من التقدم، تتراءى إلى حد بعيد سرابا لدى الكثير من مجتمعات ما بعد الصراع.
    The Section manages the largest group of local staff, in addition to managing a sizeable asset portfolio. UN ويقوم القسم بإدارة أكبر مجموعة من الموظفين المحليين فضلا عن إدارة حافظة أصول ضخمة.
    Currently, Palestine refugees numbered 5 million, the single largest group of refugees in the world. UN وأضاف أن عدد اللاجئين الفلسطينيين في الوقت الحاضر يبلغ 5 ملايين، وهم بذلك يمثلون أكبر مجموعة من اللاجئين في العالم.
    The Government of the Syrian Arab Republic submitted the next largest group of claims. UN وقدمت حكومة الجمهورية العربية السورية ثاني أكبر مجموعة من المطالبات.
    The Government of the Syrian Arab Republic submitted the next largest group of claims. UN في حين قدمت حكومة الجمهورية العربية السورية ثاني أكبر مجموعة من المطالبات.
    Member States must recognize that the many millions of people who manage agricultural systems, from the very poorest to the most commercialized producers, constitute the largest group of natural resource managers on earth. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تقر بأن الملايين العديدة من الناس الذين يديرون النظم الزراعية، من أفقرهم حالا إلى أكثر المنتجين تسويقا، يشكلون أكبر مجموعة من مديري الموارد الطبيعية على وجه الأرض.
    Numbering over 5 million, they were the world's largest group of refugees, many living under an Israeli occupation that violated the most fundamental human values and principles. UN واللاجئون الفلسطينيون الذين يزيد عددهم عن خمسة ملايين لاجئ يشكلون أكبر مجموعة من اللاجئين في العالم، ويعيش الكثيرون منهم في ظل احتلال إسرائيلي ينتهك أهم القيم والمبادئ الإنسانية الأساسية.
    26. In 2011, as in preceding years, staff in the Professional category constituted the largest group of visitors in terms of occupational category. UN 26 - كما هو الحال في السنوات السابقة، شكل موظفو الفئة الفنية في عام 2011 أكبر مجموعة من الزوار من حيث الفئة المهنية.
    We must recognize that the many millions of people who manage agricultural systems, from the very poorest to the most commercialized producers, constitute the largest group of natural resource managers on earth. UN ويجب علينا أن نقر بأن الملايين العديدة من الناس الذين يديرون النظم الزراعية، من أفقرهم حالا إلى أكثر المنتجين تسويقا، يشكلون أكبر مجموعة من مديري الموارد الطبيعية على وجه الأرض.
    The largest group of codes contains initiatives that are led by private enterprises or enterprise organizations such as industry or business associations, chambers of commerce and trade organizations. UN وتتضمن أكبر مجموعة من المدونات مبادرات قامت بها شركات خاصة أو منظمات أعمال تجارية كالرابطات الصناعية أو رابطات الأعمال التجارية، والغرف والمنظمات التجارية.
    A report by the Public Ministry on violations of the rights of children showed that most of the cases registered related to the abduction of children and the second largest group of offenses involved cases of sexual abuse. UN وتبيﱢن دراسة لوزارة الشؤون العامة عن انتهاكات حقوق الطفل أن معظم الحالات المسجلة تتعلق باختطاف اﻷطفال. وتمثل حالات اﻹساءة الجنسية ثاني أكبر مجموعة من الجرائم.
    The second largest group of individual claims in the first group of overlapping claims was submitted by the Government of India. UN 20- أما ثاني أكبر مجموعة من المطالبات الفردية الواردة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة، فقد قدمتها حكومة الهند.
    The largest group of visitors by age and gender were women aged between 30 and 39, men aged between 50 and 59 and men aged between 40 and 49. UN وكانت أكبر مجموعة من الزوار حسب العمر ونوع الجنس هي مجموعة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 30 و 39 عاما، والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 50 و 59 والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 40 و 49.
    36. As shown in table 21, the largest group of staff with geographical status are P4s. UN 36 - كما هو موضح في الجدول 21، كانت أكبر مجموعة من الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في الرتبة ف-4.
    Haitians remain the second largest group of employees after Turks and Caicos Islanders, comprising 4,154 in 2006. UN وما زالت أكبر فئة من المستخدمين، بعد سكان تركس وكايكوس، هي فئة الهايتيين، الذين بلغ عددهم 154 4 شخصا في عام 2006.
    Women also constitute the single largest group of beneficiaries of both government and non-government micro-credit programmes. UN وتشكل المرأة كذلك أكبر فئة من المنتفعين ببرامج القروض الصغيرة الحكومية وغير الحكومية على السواء.
    Ecuadorians -- some 400,000 strong -- formed the largest group of immigrants, followed by Moroccans and Colombians. UN ومواطنو إكوادور، الذين يبلغ عددهم 000 400، يشكلون أكبر فئة من المهاجرين، ويليهم مواطنو المغرب وكولومبيا.
    51. Participants noted that young people (aged 18 to 34 years) constituted the largest group of international migrants and were frequently the most dynamic group within migrant communities. UN 51 - لاحظ المشتركون أن الشباب (الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 34 عاما) يشكلون الفئة الأكبر من المهاجرين الدوليين وكثيرا ما يمثلون المجموعة الأكثر نشاطا داخل مجتمعات المهاجرين.
    This was the largest group of Moroccan prisoners ever liberated. UN وقد كان ذلك أكبر عدد من الأسرى المغربيين الذين تم الإفراج عنهم حتى ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more