The largest part of the budget was allocated to antiretroviral medication. | UN | وخُصص الجزء الأكبر من الميزانية للتدواي بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | فالإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | فالإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
Noting also that document and translation costs for the reports of States parties constitute the largest part of the budget for the Committee, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف الوثائق والترجمة في تقارير الدول الأطراف تشكل أكبر جزء من ميزانية اللجنة، |
Another delegation asked for further information on the finances of the organization since the largest part of its income seemed to be from intergovernmental organizations. | UN | وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن أموال المنظمة لأن أكبر جزء من إيراداتها يأتي، فيما يبدو، من منظمات حكومية دولية. |
Rural women are responsible for the largest part of rural and agricultural work, but do not constitute the majority of resource owners. | UN | ذلك أن النساء يتولين القسم الأكبر من المسؤولية عن الأعمال الريفية والزراعية، لكنهن لا يشكلن أغلبية مالكي الموارد. |
In 2005, Africa received the largest part of European Union aid. | UN | وفي عام 2005، تلقت أفريقيا الجزء الأكبر من مساعدة الاتحاد الأوروبي. |
The largest part of the project is expected to be completed by the dates of the fourth session of the Forum. | UN | ويتوقع الانتهاء من الجزء الأكبر من المشروع مع حلول موعد انعقاد الدورة الرابعة للمنتدى. |
Noting also that documentation costs constitute the largest part of the budget for the Committee, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف إعداد الوثائق تشكل الجزء الأكبر من ميزانية اللجنة، |
Noting also that document costs constitute the largest part of the budget for the Committee, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف إعداد الوثائق تشكل الجزء الأكبر من ميزانية اللجنة، |
The largest part of the road, water, sewer, telephone and power supply and installation of the supporting facilities were either destroyed or damaged. | UN | ودُمر الجزء الأكبر من شبكات الطرقات وشبكات المياه والمجاري وشبكات الهاتف والإمداد بالطاقة ومنشآت مرافق الدعم، أو تضررت. |
Noting also that document and translation costs for the reports of States parties constitute the largest part of the budget for the Committee, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف تجهيز وترجمة الوثائق المتصلة بتقارير الدول الأطراف تشكل الجزء الأكبر من ميزانية اللجنة، |
Although the largest part of funding had gone to polio, measles and malaria campaigns, considerable sums had been devoted to projects aimed at empowering women and assisting adolescent girls. | UN | وعلى الرغم من أن الجزء الأكبر من التمويل كان قد خصص لحملات شلل الأطفال والحصبة والملاريا، فقد خصصت مبالغ كبيرة لمشاريع تهدف إلى تمكين النساء ومساعدة الفتيات المراهقات. |
Noting also that document and translation costs for the reports of States parties constitute the largest part of the budget for the Committee, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف إعداد الوثائق اللازمة لتقارير الدول الأطراف وترجمة تلك التقارير تشكل الجزء الأكبر من ميزانية اللجنة، |
29. Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | 29 - ويمثل إنفاق المستهلكين مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
" Noting also that document costs constitute the largest part of the budget for the Committee, | UN | " وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف إعداد الوثائق تشكل الجزء الأكبر من ميزانية اللجنة، |
The regional activities focusing on South-East Asia will make up the largest part of the programme, the two largest country programmes being those in Indonesia and Myanmar. | UN | وسوف تؤلف الأنشطة الإقليمية التي تركز على جنوب شرق آسيا الجزء الأكبر من البرنامج، وسيكون أكبر برنامجين قطريين تاليين هما البرنامجان المنفذان في إندونيسيا وميانمار. |
Young people often form the largest part of the population, especially in developing countries. | UN | كثيرا ما يشكِّل الشباب أكبر جزء من السكان ولا سيما في البلدان النامية. |
This table assumes that the largest part of these emissions is from the energy sector, including transport. | UN | ويفترض هذا الجدول أن أكبر جزء من هذه الانبعاثات يأتي من قطاع الطاقة، بما في ذلك النقل. |
The largest part of the liability is related to regular budget financed staff. | UN | ويتعلق أكبر جزء من الالتزامات بالموظفين الممولين من الميزانية العادية. |
Women are responsible for the largest part of the world's food production, and their role in agriculture is constantly increasing. | UN | وتتولى النساء القسم الأكبر من المسؤولية عن الإنتاج العالمي من الأغذية، ودورهن في الزراعة يزداد باستمرار. |
The largest part of this debt was accumulated in the last three years, with more than 47 per cent lent by LAS for budgetary support in 2002. | UN | وقد تراكم القسط الأعظم من هذا الدين في السنوات الثلاث الأخيرة، حيث قدمت جامعة الدول العربية أكثر من 47 في المائة منه لدعم الميزانية في عام 2002. |