"largest percentage of" - Translation from English to Arabic

    • أكبر نسبة مئوية من
        
    • أكبر نسبة من
        
    • أعلى نسبة مئوية من
        
    • النسبة المئوية الأكبر
        
    People between the ages of 19 and 25 account for the largest percentage of victims of sexual harassment. UN ويشكّل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 19 و25 عاماً أكبر نسبة مئوية من ضحايا التحرش الجنسي.
    Asia also had the largest percentage of programmes for the elderly. UN وكان لدى آسيا أيضا أكبر نسبة مئوية من البرامج للمسنين.
    For that reason, over the years we have constantly allocated the largest percentage of the national budget to the education sector. UN لذلك السبب، دأبنا طوال السنين على تخصيص أكبر نسبة مئوية من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    Practically, by far the largest percentage of administrative transactions is now performed at Headquarters through IMIS. UN ومن الناحية العملية، تنفذ إلى الآن أكبر نسبة من المعاملات الإدارية في المقر عن طريق نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    Thus, group A received the largest percentage of UNFPA programme resources. UN وبناء على ذلك، فإن المجموعة ألف تحصل على أكبر نسبة من الموارد البرنامجية للصندوق.
    The national report also indicated that respect for human rights is included in the social studies curriculum of Government-operated schools, and that education receives the largest percentage of the national budget on an annual basis. UN وقالت إن التقرير الوطني يشير أيضاً إلى أن احترام حقوق الإنسان مدرج في المناهج الدراسية الاجتماعية للمدارس التي تسيُّرها الحكومة، وأن التعليم يتلقى أعلى نسبة مئوية من الميزانية الوطنية بشكل سنوي.
    The largest percentage of the total volume of loans was concentrated in industry, trade, and agriculture. UN وتركزت أكبر نسبة مئوية من الحجم الإجمالي للقروض في الصناعة والتجارة والزراعة.
    Karadžić's cross-examination of Prosecution witnesses continues to occupy the largest percentage of court time. UN وما زالت مواجهة كاراديتش لشهود الإثبات واستجوابهم يستغرق أكبر نسبة مئوية من وقت المحكمة.
    Provinces with the largest percentage of underdeveloped regions were West Sulawesi, Papua and East Nusa Tenggara. UN وكانت المقاطعات التي فيها أكبر نسبة مئوية من المناطق المتخلفة نموا هي سولاويسي الغربية وبابوا ونوسا تينغارا الشرقية.
    Africa and Asia also had the largest percentage of spatial redistribution and spatial development programmes, 59 per cent and 64 per cent respectively. UN وكان لدى افريقيا وآسيا أيضا أكبر نسبة مئوية من برامج إعادة توزيع اﻷماكن وتطويرها، ٥٩ في المائة و ٦٤ في المائة على التوالي.
    Norway allocated the largest percentage of its GNI, 0.27 per cent, followed by Sweden at 0.23 per cent and Luxembourg at 0.22 per cent. UN وخصصت النرويج أكبر نسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي وهي 0.27 في المائة، تليها السويد بنسبة 0.23 في المائة، ولكسمبرغ بنسبة 0.22 في المائة.
    The United States was the biggest contributor, with a figure of $2.6 billion, while Norway allocated the largest percentage of its GNI, 0.32 per cent. UN وقد كانت الولايات المتحدة أكبر مساهم، حيث بلغت مساهماتها 2.6 من بلايين الدولارات، في حين خصصت النرويج أكبر نسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي، وهي 0.32 في المائة.
    25. Since 1995, sub-Saharan Africa has been receiving the largest percentage of population assistance. UN ٥٢ - تتلقى البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى منذ عام ١٩٩٥ أكبر نسبة مئوية من المساعدة السكانية.
    Luxembourg allocated the largest percentage of its GNI, 0.28 per cent, followed by Norway at 0.24 per cent and Sweden at 0.21 per cent. UN وخصصت لكسمبرغ أكبر نسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي وهي 0.28 في المائة، تلتها النرويج بنسبة 0.24 في المائة، والسويد بنسبة 0.21 في المائة.
    Overall, Belizeans represent the largest percentage of clients seeking commercial sex, as reported by bar owners. UN 70 - وحسب إفادة أصحاب الحانات، يمثل البليزيون بصفة عامة أكبر نسبة مئوية من بين الرواد الذين ينشدون الجنس التجاري.
    Garment workers represent the largest percentage of workers in SA8000-certified facilities, in which nearly 300,000 workers are employed. UN ويمثل عمال صناعة الملابس أكبر نسبة من العاملين في المرافق المرخَّصة بموجب معيار المساءلة الاجتماعية 8000، التي يعمل فيها قرابة 300 ألف عامل.
    These resolutions recognize that our youth, who constitute the largest percentage of the population in Africa, should not be on the periphery of our national programmes and mainstream economic activities. UN وهذه القرارات تعترف بأن شبابنا الذين يشكلون أكبر نسبة من السكان في أفريقيا، ينبغي ألا يكونوا على هامش برامجنا الوطنية والأنشطة الاقتصادية الرئيسية.
    By far the largest percentage of the catalogued space debris population originated from the fragmentation of spacecraft and launch vehicle orbital stages. UN نشأت أكبر نسبة من مجموعات الحطام الفضائي المسجلة، بفارق كبير، من تشظي المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق.
    24. Since 1995, sub-Saharan Africa has continued to receive the largest percentage of population assistance. Asia and the Pacific is the second largest recipient. UN 24 - ظلت أفريقيا جنوب الصحراء منذ عام 1995 تتلقى أكبر نسبة من المساعدة السكانية، تليها منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    On average, more than 90 per cent of energy is sourced from oil imports, which account for the largest percentage of foreign exchange earnings of small island developing States. UN وتشكل الواردات النفطية أكثر من 90 في المائة من مصادر الطاقة في العديد من الدول الجزرية، مما يستنفد أكبر نسبة من عائدات الدول الجزرية من النقد الأجنبي.
    Brazil also noted that, although education receives the largest percentage of the Bahamian annual national budget, challenges still persist in key specific areas, such as migration and the rights of children. UN وأشارت البرازيل أيضاً إلى أنه بالرغم من تلقي التعليم أعلى نسبة مئوية من الميزانية الوطنية السنوية البهامية، لا تزال التحديات قائمة في مجالات محددة رئيسية، مثل الهجرة وحقوق الأطفال.
    As shown in figure 3, the largest percentage of requests comes from staff members and other personnel at headquarters, accounting for 46 per cent of the total. UN 69 - وحسبما يوضح الشكل 3، وردت النسبة المئوية الأكبر للطلبات من الموظفين وغيرهم من العاملين في المقر، ومثّلت 46 في المائة من الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more