"last eight" - Translation from English to Arabic

    • الثماني الماضية
        
    • الثمانية الماضية
        
    • الثماني الأخيرة
        
    • الثمانية الأخيرة
        
    • الثمان الماضية
        
    • آخر ثمان
        
    • الثمان الأخيرة
        
    • اخر ثمانية
        
    • به لثمان
        
    • منذ ثمان
        
    I was working out that we've spent less than 30 days a year together for the last eight years. Open Subtitles كنت أعمل على أن قضينا أقل من 30 يوما في السنة معا على مدى السنوات الثماني الماضية.
    Meanwhile, during the last eight years, Iraq has been under a most intrusive arms control and disarmament regime. UN وفي غضون ذلك تعيش العــراق طــوال السنوات الثماني الماضية في ظل نظام من أشــد نظم تحديــد اﻷسلحة الهجومية ونزع السلاح.
    It is important to strengthen the features of the Kimberley Process that have been built up through the last eight years to become its distinctive advantages. UN ومما يتسم بالأهمية تعزيز خصائص عملية كيمبرلي التي بُنيت وطُورت في السنوات الثماني الماضية لتصبح من مزاياها الفريدة.
    I've been studying legal books for the last eight months. Open Subtitles لقد كُنت أدرس كُتب القوانين خلال الأشهر الثمانية الماضية
    In the last eight years the situation has improved tremendously. UN وقد تحسن الوضع في السنوات الثماني الأخيرة بشكل هائل.
    Paid maternity leave for 16 weeks for all citizen births, with the option of the last eight weeks of maternity leave being taken flexibly over 12 months. UN إجازة أمومة بأجر لفترة 16 أسبوعا لجميع حالات مواليد المواطنين، مع خيار أن تؤخَذ الأسابيع الثمانية الأخيرة من إجازة الأمومة على مدى 12 شهراً.
    And the process succeeded in very many respects, unlike any process in the CD during the last eight years. UN ونجحت هذه العملية من جوانب عدّة، خلافاً لأي عملية من عمليات المؤتمر خلال السنوات الثمان الماضية.
    Israel also wanted to know which enforcement responsibilities were available to these institutions and asked for an assessment of concrete and tangible results in combating trafficking in the last eight years. UN وأعربت إسرائيل أيضاً عن رغبتها في معرفة مسؤوليات التنفيذ التي أُنيطت بهذه المؤسسات وطلبت إجراء تقييم للنتائج العملية والملموسة التي أسفرت عنها مكافحة الاتجار في السنوات الثماني الماضية.
    Strategies and polices that relate to women established in the last eight years: UN استراتيجيات وسياسات تتعلق بالمرأة وُضعت في السنوات الثماني الماضية
    Since 1992, 14,500 projects have been funded; within the last eight years, their coverage has grown rapidly, from 65 to 123 countries. UN ومنذ عام 1992، جرى تمويل 500 14 من المشاريع التي ازدادت تغطيتها بسرعة خلال السنوات الثماني الماضية من 65 إلى 123 بلدا.
    Regrettably the downward trajectory the country has been on during the last eight years has continued during the reporting period. UN وللأسف، استمر مسار التراجع الذي شهده البلد خلال السنوات الثماني الماضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Might be one of the guys you kissed in the last eight hours. Open Subtitles قد يكون واحدا من رفاق لك القبلات في الساعات الثماني الماضية.
    No residence on file, no active credit lines, and no medical or driver's-license renewals in the last eight years. Open Subtitles لا الإقامة على الملف، لا خطوط الائتمان النشطة، وعدم رخص القيادة طبية أو التجديدات في السنوات الثماني الماضية.
    These last eight months, I've been secretive, keeping you in the dark. Open Subtitles هذه الشهور الثمانية الماضية كنت كتومة، وجعلتك في معزل عما يجري
    Today, the world is facing the most serious international economic and financial crisis of the last eight decades. UN إن العالم يواجه اليوم أخطر أزمة اقتصادية ومالية دولية خلال العقود الثمانية الماضية.
    The federal debt has declined by over $61 billion over the last eight years. UN وسجل الدين الفيدرالي انخفاضاً بمبلغ يزيد عن 61 مليار دولار خلال الأعوام الثمانية الماضية.
    She has not been able to walk or stand for the last eight years, and she has difficulty sitting and lying down. UN ولم تستطع صاحبة البلاغ السير أو الوقوف في السنوات الثماني الأخيرة وتعاني من صعوبة عند الجلوس والاستلقاء.
    The country remains among the last eight nations in that ranking, which reflects the deterioration of the main social indicators, except that of education. UN ولا يزال البلد ضمن الدول الثماني الأخيرة في ترتيب دليل التنمية البشرية، وهو ما يعكس تدهور المؤشرات الاجتماعية الرئيسية، ما عدا مؤشر التعليم.
    146. The last eight years have provided women the chance to maintain their presence at the national and international levels. UN 146- وقد أتاحت السنوات الثماني الأخيرة الفرصة أمام المرأة لتأكيد وجودها على المستويين الوطني والدولي.
    The man protecting her for the last eight months... Open Subtitles أن الرجل الذى يقوم بحمايتها خلال الشهور الثمانية الأخيرة
    In the last eight months of 2012, its feature articles were published 489 times in scores of different media worldwide. UN وخلال الأشهر الثمانية الأخيرة من عام 2012، نشرت إدارة شؤون الإعلام مقالات 489 مرة في العشرات من وسائل الإعلام المختلفة في جميع أنحاء العالم.
    States are not obliged to report to the Committee when they have prevented a listed person crossing their borders, and the Committee has received no reports from Member States over the last eight years that they have done so. UN وليست الدول مضطرة إلى إبلاغ اللجنة بشأن متى منعت شخصاً مُدرجاً في القائمة من عبور حدودها، كما أن اللجنة لم تتلق تقارير من الدول الأعضاء على مدار السنوات الثمان الماضية تفيد بأنها فعلت ذلك الشيء.
    For the last eight years you've been in a mental institution? Open Subtitles إذاً ؟ آخر ثمان سنوات كنت في مصحة عقلية ؟
    Suddenly the last eight years, that's just all shit now? Open Subtitles فجأة السَنَوات الثمان الأخيرة أصبحت بهذا السوء الآن ؟
    But I have spent the last eight years trying to make up for what I did. Open Subtitles لكن انا امضيت اخر ثمانية سنوات محاولاً اكتشاف ما الذى فعلتة
    It's the same as every other day for the last eight years. [groans] Just--[sighs] Open Subtitles انه ذات العمل الذي اقوم به لثمان سنوات
    She's lived with us for the last eight years, that is, until a week ago. Open Subtitles تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more