"last item" - Translation from English to Arabic

    • البند اﻷخير
        
    • آخر بند
        
    • كآخر بند
        
    • كبند أخير
        
    • البند الأخير من
        
    • البند الأخير في
        
    • قطعتنا الأخيرة
        
    This last item is a social policy issue that impinges, for example, on parental leave and family leave policies. UN وهذا البند اﻷخير يعتبر قضية من قضايا السياسة الاجتماعية لها أثرها على سبيل المثال، على السياسات التي تتبع في منح اﻷجازات لﻵباء واﻷمهات واﻷجازات الخاصة بالعناية باﻷسرة.
    26. This last item points to a crucial factor in the present discussion. UN ٢٦ - يشير هذا البند اﻷخير إلى عامل حاسم في النقاش الحالي.
    We look forward to the elimination of the last item on the Council's agenda dealing with a situation in the Americas, as a reflection of the democratic renaissance in our part of the world. UN ونتطلع إلى إلغاء البند اﻷخير من جدول أعمال المجلس المتعلق بالحالة في اﻷمريكتين، كتعبير عن النهضة الديمقراطية القائمة في الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    With this act, IECOM has formally completed the electoral process, the last item on the revised schedule of implementation of the Abuja Agreement under the ECOWAS Peace Plan for Liberia. UN وبهذا العمل، تكون اللجنة أنجزت رسميا هذه العملية الانتخابية وهي آخر بند في الجدول الزمني المنقح لتنفيذ اتفاق أبوجا المبرم بموجب خطة السلام لليبريا التي أعدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    2. In the annex, delete the last item, entitled “1503 procedure”, from the list of thematic and country specific procedures. UN ٢ - في المرفق، يحذف البند اﻷخير المعنون " اﻹجراء ٣٠٥١ " من قائمة اﻹجراءات الموضوعية واﻹجراءات المتعلقة ببلدان محددة.
    Discussion of the last item on the agenda of the Lusaka peace talks, namely, the United Nations mandate and the role of the observers, including the new mechanism for implementing the Bicesse and Lusaka agreements, began on 15 August 1994. UN ٤ - وبدأت في ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٤ مناقشة البند اﻷخير في جدول أعمال محادثات لوساكا للسلم، وهو ولاية اﻷمم المتحدة ودور المراقبين، بما في ذلك اﻵلية الجديدة لتنفيذ اتفاقي بيسيسي ولوساكا.
    On 19 September 1994, discussions began on the third and final section of the last item on the agenda, namely, the new mechanism for implementing the " Acordos de Paz " and the Lusaka Protocol. UN ٧ - وفي ٩١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، بدأت المحادثات بشأن الفرع الثالث والختامي من البند اﻷخير المدرج في جدول اﻷعمال، وهو اﻵلية الجديدة لتنفيذ " اتفاقات السلم " وبروتوكول لوساكا.
    If these very difficult issues related to national reconciliation can be resolved, the last item on the agenda, namely, the future mandate of the United Nations in Angola and the role of the observer States, is not expected to present major difficulties or to take much time since a measure of agreement has already been reached on the matter. UN فإذا أمكن حل هذه القضايا الشديدة الصعوبة المتصلة بالمصالحة الوطنية، فإن البند اﻷخير من جدول اﻷعمال، وهو ولاية اﻷمم المتحدة المقبلة في أنغولا ودور الدول المراقبة، لا يتوقع أن يشكل صعوبات كبيرة أو أن يستغرق وقتا طويلا نظرا ﻷن جزءا من الاتفاق قد تم التوصل إليه بالفعل بشأن تلك المسألة.
    (iii) last item UN ' ٣ ' البند اﻷخير
    (ii) last item UN ' ٢ ' البند اﻷخير
    The President: The Assembly will thus consider the item on emergency assistance to Mozambique as the last item of this morning's meeting. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبالتالي ستنظر الجمعية البند الخاص بتقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق باعتباره البند اﻷخير في جلسة هذا الصباح.
    My delegation, of course, has no objection to the agenda, but I should like to suggest the inclusion of an additional item for discussion, either as an item on its own or, more simply, under the last item, " Other matters " . UN ليس لدى وفدي، بطبيعة الحال، أي اعتراض على جدول اﻷعمال، ولكنني أود أن أقترح إدراج بند إضافي للمناقشة، إما كبند مستقل، أو بكل بساطة في إطار البند اﻷخير المعنون " مسائل أخرى " .
    9. Once the remaining issues relating to national reconciliation are resolved, the last item on the agenda, namely the future mandate of the United Nations in Angola and the role of the observer States, is not expected to present major difficulties or to take a great deal of time since a measure of agreement has already been reached on it. UN ٩ - وبمجرد أن تحل القضايا المتبقية المتصلة بالمصالحة الوطنية، فإن البند اﻷخير في جدول اﻷعمال، وهو الولاية المقبلة لﻷمم المتحدة في أنغولا ودور الدول المراقبة، لا يتوقع أن يثير صعوبات كبيرة أو أن يستغرق وقتا طويلا حيث أنه قد تحقق بالفعل قدر من اﻹتفاق بشأنه.
    The President: I should like to inform members that the item on emergency assistance to the Republic of Moldova, which will be considered as the last item at this meeting, becomes item 181 of the agenda of the forty-eighth session of the General Assembly and that the documents reflecting its inclusion and allocation will be issued tomorrow. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء أن البند الخاص بتقديم المساعدة الطارئة إلى جمهورية مولدوفا الذي سينظر فيه بصفته البند اﻷخير في هذه الجلسة، سيصبح البند ١٨١ في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن الوثائق التي سيرد فيها إدراجه وتخصيصه ستصدر غدا.
    Since my last report to the Security Council of 17 September 1994 (S/1994/1069), the participants in the peace talks in Lusaka have considered the last item on their agenda, namely, the future mandate of the United Nations and the role of the observer States, including the new mechanism for implementing the " Acordos de Paz " and the forthcoming Lusaka Protocol. UN ٥ - ومنذ تقريري السابق الذي قدمته إلى مجلس اﻷمن في ٧١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ (S/1994/1069)، نظر المشتركون في محادثات السلم في لوساكا في البند اﻷخير المدرج في جدول أعمالهم، وهو ولاية اﻷمم المتحدة في المستقبل ودور الدول المراقبة، بما في ذلك اﻵلية الجديدة لتنفيذ " اتفاقات السلم " وبروتوكول لوساكا المقبل.
    (e) Paragraph 14, last item UN )ﻫ( الفقرة ١٤، البند اﻷخير
    The PRESIDENT: The Assembly will thus consider the item on the situation in Burundi as the last item of this morning's meeting. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبذلــك ستنظــر الجمعيــة العامــة في البند المتعلق بالحالة في بوروندي باعتباره آخر بند فــي جلسة هذا الصباح.
    The last item under (i) should read and the abolition of five posts ($490,200) UN يصبح نص آخر بند تحت الفقرة الفرعية `1 ' كما يلي " وإلغاء خمس وظائف (200 490 دولار)
    The representative of the Netherlands made a statement in the course of which he proposed that agenda item 167 be considered as the last item of the meeting. UN وأدلى ممثل هولندا ببيان اقترح فيه أن ينظر في البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال كآخر بند في الجلسة.
    The PRESIDENT: I should like to inform the Assembly that action on draft resolution A/48/L.27 will be postponed to the morning of Wednesday, 24 November, as the last item. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن البت في مشروع القرار A/48/L.27، سيؤجل حتى صباح اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، كبند أخير.
    In this final plenary meeting of this session, we have to deal with the last item on our agenda, which is the adoption of the annual report of the Conference on Disarmament on the 2012 session to the General Assembly of the United Nations. UN وفي هذه الجلسة العامة الختامية لهذه الدورة، يجب أن نتناول البند الأخير من جدول أعمالنا، وهو اعتماد التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح بشأن دورة عام 2012 إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    However, in view of the lateness of the hour, I propose that we postpone further balloting until tomorrow morning, as the last item of the agenda. UN إلا إنه نظراً لتأخر الوقت، أقترح تأجيل عمليات الاقتراع حتى صباح الغد، ويكون البند الأخير في جدول الأعمال.
    Our last item up for bid is a mint condition 1917 "Kissing Lincoln" penny. Open Subtitles قطعتنا الأخيرة في المزاد هي "عُملة قبلة لينكولين 1917"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more