"last paragraph of rule" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة اﻷخيرة من المادة
        
    I would point out that, when adopting the resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. UN وأود الاشارة إلى أن مجلس اﻷمن قد قرر، عند اتخاذ القرار، أن يلجأ إلى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت لتقديم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    3. The Committee further decided to recommend to the Security Council that it should have recourse to the provision of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بأن يطبق أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    3. The Committee further decided to recommend to the Security Council that it should have recourse to the provision of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بالرجوع الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    3. The Committee further decided to recommend to the Security Council that it should have recourse to the provision of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بالرجوع الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    3. The Committee further decided to recommend to the Security Council that it should have recourse to the provision of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بالرجوع الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    I would point out that, when adopting the aforementioned resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its fifty-third session. UN وأود أن أوضح أن المجلس قد قرر، عند اتخاذه هذا القرار، الاستناد إلى اﻷحكام الواردة في الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت لكي يقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    I would point out that, when adopting the aforementioned resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its fifty-third session. UN وأود اﻹشارة إلى أن مجلس اﻷمن قد استند، لدى اتخاذه القرار السالف الذكر، إلى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت بغية تقديم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    In paragraph 3 of the report the Committee recommends to the Council that it should have recourse to the provision of the last paragraph of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure in order to present its recommendation to the General Assembly at its forty-ninth session. UN في الفقرة ٣ مــن التقريــر توصــي اللجنة مجلس اﻷمن بأن يستند الـى حكم الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت، ليقدم توصيته الى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    I would point out that, when adopting the aforementioned resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. UN وأود أن أشير الى أنه، عند اعتماد القرار المذكور آنفا، قرر مجلس اﻷمن أن يلتجئ الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    I would point out that, when adopting the aforementioned resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. UN وأود أن أشير الى أنه، عند اتخاذ القرار المذكور آنفا، قرر مجلس اﻷمن أن يلتجئ الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    3. The Committee further decided to recommend to the Security Council that it should have recourse to the provision of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ٣ - وقررت اللجنة أن توصي مجلس اﻷمن أيضا بالرجوع إلى الحكم الوارد في الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت.
    3. The Committee further decided to recommend to the Security Council that it should have recourse to the provision of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ٣ - وقررت اللجنة أن توصي مجلس اﻷمن أيضا بالرجوع إلى الحكم الوارد في الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    3. The Committee further decided to recommend to the Security Council that it should have recourse to the provision of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بأن يستند إلى الحكم الوارد في الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    I would point out that, when adopting the aforementioned resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its fifty-third session. UN وأود أن أوضح أن المجلس قد قرر، عند اتخاذه هذا القرار، الاستناد إلى اﻷحكام الواردة فـي الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت لكـي يقدم توصيته إلـى الجمعية العامـة فـي دورتها الثالثة والخمسين.
    When adopting the resolutions, the Council decided, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its forty-sixth regular session. UN ولدى اتخاذ القرارات، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها العادية السادسة واﻷربعين.
    When adopting the resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-sixth session. UN ولدى اتخاذ القرار، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين المستأنفة.
    When adopting the aforementioned resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. UN ولدى اتخاذ القرار المذكور آنفا، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد إلى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة السابعة واﻷربعين.
    I would point out that, when adopting the aforementioned resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وأود اﻹشارة الى أن مجلس اﻷمن، عند اعتماده القرار المشار اليه أعلاه، قرر العمل بأحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العام في دورتها التاسعة واﻷربعين،
    3. Ms. PEÑA (Mexico) said that it was her delegation's understanding that despite the submission of the draft resolution, it was still possible to continue negotiations, as provided for by the last paragraph of rule 120 of the rules of procedure, in order to find a consensus. UN ٣ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن وفدها يفهم أنه ما زال من الممكن، رغم تقديم مشروع القرار، مواصلة المفاوضات، حسب ما تنص عليه الفقرة اﻷخيرة من المادة ١٢٠ من النظام الداخلي، وذلك عملا على إيجاد توافق في اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more