"last report on" - Translation from English to Arabic

    • آخر تقرير عن
        
    • التقرير الأخير عن
        
    • تقريره اﻷخير عن
        
    • تقريري اﻷخير عن
        
    • آخر تقرير له عن
        
    • آخر تقاريري عن
        
    • تقريرها الأخير بشأن
        
    What new initiatives have been undertaken since the last report on integrating the NAP into the national economic and social development and environment protection planning systems, including at the local and national levels? UN :: ما هي المبادرات الجديدة التي اتخذت منذ آخر تقرير عن دمج خطط العمل الوطنية في نظم التخطيط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة، بما في ذلك على الصعيد المحلي؟
    It should be underscored that there have not been any major developments relating to arbitration or conciliation procedures in environmental agencies since 2005 when the last report on these issues was produced. UN وينبغي التأكيد على أنه لم تطرأ أية تطورات ذات بال فيما يخص إجراءات التحكيم أو التوفيق في الوكالات البيئية منذ عام 2005 عندما وُضع آخر تقرير عن هاتين المسألتين.
    What's the last report on the firemen getting here? Open Subtitles ما هو آخر تقرير عن وصول قوات الإطفاء إلى هنا؟
    In the last report on the Completion Strategy, it was noted that eight detainees were awaiting trial. UN 14 - ولوحظ في التقرير الأخير عن استراتيجية الإنجاز أنه ثمة ثمانية محتجزين انتظار المحاكمة.
    3. Since his last report on the financing of UNOMIL (A/50/650/Add.3), the Secretary-General has presented three additional reports to the Security Council on the political, military and humanitarian developments in Liberia. UN ٣ - وقد قدم اﻷمين العام، بعد أن قدم تقريره اﻷخير عن تمويل البعثة (A/50/650/Add.3)، ثلاثة تقارير إضافية إلى مجلس اﻷمن عن التطورات السياسية والعسكرية واﻹنسانية في ليبريا.
    It covers developments since the last report on the situation in Somalia, submitted on 16 September 1997 (S/1997/715). UN وهو يغطي التطورات منذ تقريري اﻷخير عن الحالة في الصومال، المقدم في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (S/1997/715).
    13. Since the submission of the Secretary-General’s last report on the improvement of the status of women, the number of women on appointments subject to geographical distribution at the D-1 level and above has increased significantly, from 62 to 79. UN ١٣ - ومنذ قيام اﻷمين العام بتقديم آخر تقرير له عن تحسين مركز المرأة، زاد بقدر كبير عدد النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في رتبة مد - ١ وما فوقها، من ٦٢ موظفة إلى ٧٩ موظفة.
    Since the last report on the completion strategy, Trial Chamber I commenced hearing the Prosecution evidence in the case of Hormisdas Nsengimana. UN 7 - ومنذ آخر تقرير عن استراتيجية الإنجاز، بدأت الدائرة الابتدائية الأولى جلسات الاستماع لمرافعات الادعاء في قضية هورميسداس نسينغيمانا.
    As the last report on the work of the Organization before the expiration of Secretary-General Annan's term of office, it also evaluates the major developments in the work of the United Nations over the past ten years. UN وباعتباره آخر تقرير عن أعمال المنظمة يقدمه الأمين العام عنان قبل انتهاء فترة ولايته، فإنه يقيم التطورات الأساسية في أعمال الأمم المتحدة خلال السنوات العشر الماضية.
    1. My last report on my mission of good offices in Cyprus (S/1999/707) was submitted to the Security Council on 22 June 1999. UN 1 - قدمت آخر تقرير عن بعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص (S/1999/707) إلى مجلس الأمن في 22 حزيران/يونيه 1999.
    2. Section I of the report of the Secretary-General summarizes developments relating to MINURSO during the period as at 11 May 1994, that is, from the date of the last report on the financing of MINURSO. UN ٢ - ويوجز الفرع أولا من تقرير اﻷمين العام التطورات المتصلة بالبعثة خلال الفترة حتى ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، وهو تاريخ آخر تقرير عن تمويل البعثة.
    The following chapters set out a number of developments and activities undertaken by the United Nations system in the period since the last report on this topic by the Secretary-General to the Council, with a focus on juvenile justice and the conditions of women and children in detention. UN وتبرِز الفصول التالية عددا من التطورات والأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في الفترة التي انقضت منذ أن قدم الأمين العام آخر تقرير عن هذا الموضوع إلى المجلس، مع تركيز على قضاء الأحداث وظروف النساء والأطفال رهن الاحتجاز.
    1. Since the last report on universalization activities (BWC/MSP/2013/3), the number of States Parties remains at 170 (see annex). UN 1- منذ صدور آخر تقرير عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2013/3)، لا يزال عدد الأطراف 170 دولة (انظر المرفق).
    As requested in that resolution, the report contains a discussion of specific initiatives undertaken by Member States and entities of the United Nations system to promote sport for development and peace since the last report on this subject in 2012. UN واستجابة لما طُلب في ذلك القرار، يتضمن هذا التقرير عرضا للمبادرات المحددة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة، منذ صدور آخر تقرير عن هذا الموضوع في عام 2012، في سبيل الترويج لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Since the submission of the last report on the Completion Strategy, significant progress has been made in the area of the Tribunals' archives. UN 53 - وأُحرز تقدم ملحوظ في ميدان محفوظات المحكمة منذ التقرير الأخير عن استراتيجية الإنجاز.
    The last report on the implementation of the provisions of the Convention was submitted for the period from 1 May 1998 to 1 May 2000. UN وقدم التقرير الأخير عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الفترة من 1 أيار/مايو 1998 إلى 1 أيار/مايو 2000.
    The last report on the implementation of the provisions of the Convention was submitted for the period from 1 May 1998 to 1 May 2000. UN وقدم التقرير الأخير عن تنفيذ أحكام الاتفاقية عن الفترة من 1 أيار/مايو 1998 إلى 1 أيار/مايو 2000.
    In his last report on the Agenda for Development, in document A/49/665, the Secretary-General submits his recommendations, which are based on the following three objectives: revitalizing international development cooperation, establishing an effective multilateral development system, and ensuring more efficient and effective United Nations development activities. UN وفي تقريره اﻷخير عن خطة للتنمية، الوارد في الوثيقة A/49/665 يقدم اﻷمين العام توصياته التي تستند إلى اﻷهداف الثلاثة التالية: إنعاش التعاون اﻹنمائي الدولي، وإقامة نظام إنمائي متعدد اﻷطراف يتسم بالفاعلية، وزيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فاعليتها.
    The Secretary-General's last report on the relationship between disarmament and development — document A/49/476 — refers to the contrast between the high levels of spending on armaments and the relatively modest resources required to meet such global needs as health, education and ecological security. UN ويشير اﻷمين العام في تقريره اﻷخير عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية - الوثيقة A/49/476 - إلى التناقض بين ارتفاع مستويات الانفاق على اﻷسلحة، والموارد المتواضعة نسبيا اللازمة لتلبية الاحتياجات العالمية في مجالات الصحة والتعليم واﻷمن الايكولوجي.
    56. The progress made since my last report on UNOMIL to the Security Council is generally encouraging. UN ٥٦ - إن التقدم الذي أحرز منذ تقريري اﻷخير عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا المقدم إلى مجلس اﻷمن لمدعاة للتفاؤل بوجه عام.
    The High Commissioner acknowledged with deep regret the resignation of Mr. Mazowiecki, who submitted his last report on the situation in the former Yugoslavia in August 1995. UN وقد قبل المفوض السامي بمزيد اﻷسف استقالة السيد مازوويكي، الذي قدم آخر تقرير له عن الحالة في يوغوسلافيا السابقة في آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Since my last report on Somalia, a team of 10 military, police and civilian planners has fully deployed to Addis Ababa and is assisting the African Union in the continued planning and management of its mission in Somalia. UN ومنذ تقديمي آخر تقاريري عن الصومال، أُوفد إلى أديس أبابا فريق ضم 10 أخصائيين عسكريين وأفرادا من الشرطة ومدنيين مختصين بالتخطيط، وهو يساعد الاتحاد الأفريقي على تخطيط أعمال بعثته في الصومال وإدارتها.
    The most recent known case was that of a 25-year-old woman from Al A'sawiya (Jerusalem) in January 2009, reported on by OHCHR in its last report on this issue. UN وتتعلق آخر حالة معروفة في هذا الصدد بامرأة في الخامسة والعشرين من عمرها من قرية العيساوية (القدس)، وهي حالة حدثت في كانون الثاني/ يناير 2009 وقد أبلغت عنها المفوضية في تقريرها الأخير بشأن هذه المسألة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more