"last reported" - Translation from English to Arabic

    • آخر تقرير
        
    • تقريري اﻷخير
        
    • تقريره الأخير
        
    • تقريرها الأخير
        
    • آخر مرة أبلغت فيها
        
    • قدمت آخر تقاريرها
        
    • آخر تاريخ أُبلغت
        
    • آخر تقاريره
        
    2. The Board last reported to the Conference at its tenth session. UN 2- وقد قدم المجلس آخر تقرير إلى المؤتمر في دورته العاشرة.
    Developments in the project since the Board last reported UN التطورات المتعلقة بالمشروع منذ آخر تقرير للمجلس
    39. The significant progress achieved in the implementation of the peace process in Mozambique since I last reported to the Security Council has been encouraging. UN ٣٩ - إن التقدم الملموس الذي أُحرز في تنفيذ عملية السلم في موزامبيق منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن أمر مشجع.
    6. Since I last reported to the Security Council, the territorial deployment of the National Civil Police has continued, leaving only parts of 2 of the country's 14 departments without full coverage. UN ٦ - منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، تواصل الوزع اﻹقليمي للشرطة المدنية الوطنية، ولم يبق سوى أجزاء من مقاطعتين من مقاطعات البلد اﻷربعة عشرة دون تغطية كاملة.
    :: Final associated costs of $140 million, reflecting a decrease of $4 million since the Board last reported. UN :: التكاليف النهائية المرتبطة بالمشروع وقدرها 140 مليون دولار، أي بانخفاض قدره 4 ملايين دولار منذ أن قدم المجلس تقريره الأخير.
    Since the Team last reported, the Committee has removed 56 entries: 28 individuals and 28 entities. UN ومنذ صدور آخر تقرير للفريق، قامت اللجنة بشطب 56 قيدا تشمل: 28 فردا و 28 كيانا.
    There has been no improvement in the representation of women in public bodies in Northern Ireland since the Government of the United Kingdom last reported to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2008. UN ولم يكن هناك أي تحسن في تمثيل المرأة في الهيئات العامة في أيرلندا الشمالية منذ أن قدمت حكومة المملكة المتحدة آخر تقرير لها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2008.
    35. Since I last reported to the Security Council, there have been seven mine-related incidents, one of which killed a local civilian and injured two others. UN ٣٥ - وقعت، منذ آخر تقرير قدمته إلى مجلس اﻷمن، سبع حوادث ذات صلة باﻷلغام، قتل في إحداها مدني محلي وجرح اثنان آخران.
    Let me begin by noting that the year since I last reported to this Assembly has brought several significant results. UN واسمحوا لي أن أبدأ بالقول إن العام الذي مضى على قيامي بعـرض آخر تقرير لي أمام هذه الجمعية أسفر عن عــدة نتائج هامــة.
    - last reported heading for the border. Open Subtitles آخر تقرير وصلنا أنه كان مُتجهاً الى الحدود
    1. The activities of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia were last reported to the Security Council in document S/25709. UN ١ - تضمنت الوثيقة S/25709 آخر تقرير قُدم الى مجلس اﻷمن بشأن اﻷنشطة التي قام بها الرئيسان المشاركان للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    There has been substantial progress in the formation of the Mozambican Defence Force since I last reported to the Council. UN ١٢ - أحرز تقدم كبير في تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية منذ تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن.
    Some progress in this area has been made since I last reported to the Council. UN ٢١ - أُحرز بعض التقدم في هذا المجال منذ تقريري اﻷخير الذي قدمته إلى المجلس.
    Delegations will recall that when I last reported to this Conference I had proposed a draft mandate and an accompanying statement of understanding, and advised the Conference that I would continue consultations on these texts with a view to seeing if a consensus could be arrived at which would enable the Conference to take a decision on them. UN ولعل الوفود تتذكر أنني عندما قدمت تقريري اﻷخير إلى هذا المؤتمر اقترحت مشروع ولاية تصحبه مذكرة تفاهم، كما أبلغت المؤتمر أنني سأواصل المشاورات حول هذين النصين بهدف معرفة ما إذا كان من الممكن التوصل إلى توافق في اﻵراء من شأنه أن يمكن المؤتمر من اتخاذ قرار بشأنهما.
    2. The Board last reported to the Conference at its twelfth session. UN 2- وقد قدم المجلس تقريره الأخير إلى المؤتمر في دورته الثانية عشرة.
    The Board last reported to the Conference at its eleventh session. UN 2- وقد قدم المجلس تقريره الأخير إلى المؤتمر في دورته الحادية عشرة.
    Thirteen additional States reported in 2005, six since the Team last reported in June. UN وقد قدمت 13 دولة إضافية تقارير عام 2005، منها ست() قدمت تقاريرها منذ قيام الفريق بتقديم تقريره الأخير في حزيران/يونيه.
    The United Kingdom attaches great importance to the work of the Committee and is pleased to update the Committee on measures it has taken since it last reported to the Committee on 23 February 2004. UN وتولي المملكة المتحدة أهمية كبرى لأعمال هذه اللجنة ويسرّها أن تطلع اللجنة على ما اتخذته من تدابير منذ أن قدمت تقريرها الأخير إلى اللجنة يوم 23 شباط/فبراير 2004.
    With the exception of the reported consumption of carbon tetrachloride in 2005, Mexico last reported controlled carbon tetrachloride consumption in 2002. UN 240- وباستثناء الاستهلاك المبلغ عنه من رابع كلوريد الكربون في 2005، كانت آخر مرة أبلغت فيها المكسيك عن استهلاك رابع كلوريد الكربون الخاضع للرقابة في عام 2002.
    “We all are aware, of course, that the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean, established by the General Assembly, last reported to the General Assembly at its fifty-second session in 1997. UN " ندرك جميعا بالطبع أن اللجنة المخصصة للمحيط الهندي، التي أنشأتها الجمعية العامة، قد قدمت آخر تقاريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في عام ١٩٩٧.
    However, the Committee was informed that the model memorandum of understanding was last reported to the General Assembly in 1997 (A/51/967 and Corr.1 and 2) and that it has never been adopted by the General Assembly as a basis for negotiation with individual troop-contributing countries. UN بيد أن اللجنة قد علمت بأن آخر تاريخ أُبلغت فيه الجمعية العامة عن مذكرة التفاهم النموذجية كان في سنة 1977 A/51/967) و (Corr.1 & 2، وأن الجمعية العامة لم تقم قط بإقرارها كأساس للمفاوضات مع فرادى البلدان المساهمة بقوات.
    The Board last reported on the progress made by these entities in 2012, in its second progress report (A/67/168), with the exception of the United Nations Compensation Commission. UN وقدم المجلس آخر تقاريره عن التقدم الذي أحرزته تلك الكيانات في عام 2012 في تقريره المرحلي الثاني (A/67/168)، باستثناء لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more