"last round" - Translation from English to Arabic

    • الجولة الأخيرة
        
    • آخر جولة
        
    • الدورة الأخيرة
        
    • الجولة الاخيرة
        
    • آخر دورة
        
    • الجولة الماضية
        
    • الجولة السابقة
        
    I'm afraid your CLL was resistant to that last round of chemo. Open Subtitles أخشى أن سرطان الخلايا اللمفاوية قاوم الجولة الأخيرة من العلاج الكيميائي
    As a result of this last round of comments, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من الوثائق، أُدخلت عدّة تغييرات تحريرية بسيطة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Focusing on the last round, there are several persisting or new problems that can be singled out for criticism. UN ولدى التركيز على الجولة الأخيرة ظهر العديد من المشاكل المستمرة أو المشاكل الجديدة العرضة للانتقاد.
    As it would appear from the consultations held thus far that little has changed since the last round of negotiations to facilitate a positive outcome for a fifth round, careful preparation is needed. UN وبما أن المشاورات التي أجريت حتى الآن لم تحدث على ما يبدو تغييراً منذ آخر جولة من المفاوضات بما يكفي لتيسير خروج الجولة الخامسة بنتيجة إيجابية، فإن الإعداد المتأني ضروري.
    As you know, the last round of negotiations between our two countries culminated in the signing of nine agreements. UN وكما تعلمون، فإن آخر جولة من المفاوضات بين بلدينا قد أسفرت عن توقيع تسعة اتفاقات.
    After completing this last round of chemo, the test results came in, and I'm afraid the cancer's progress hasn't slowed. Open Subtitles بعد إنهاء هذه الدورة الأخيرة من العلاج الكيميائي ووصول نتائج الاختبار ومع الأسف نمو الورم السرطاني لم يتوقف
    The war is on. This is the last round. Open Subtitles هاهو الجرس ، على الحرب انها الجولة الاخيرة
    The submissions demonstrate that progress has been made on expanding and further integrating adaptation since the last round of submissions in 2007. UN 88- تبين الورقات أن التقدم المحرز تناول توسيع نطاق وزيادة دمج التكيف منذ الجولة الأخيرة من الورقات في عام 2007.
    The success rate of the last round of the programme was 91 per cent, i.e., 91 per cent of the participants found work within three months of the end of the programme. UN وكانت نسبة معدل النجاح في الجولة الأخيرة من البرنامج 91 في المائة، أي أن 91 في المائة من المشاركات حصلن على عمل في غضون ثلاثة أشهر بعد انتهاء البرنامج.
    Indeed, as indicated in paragraph 13 above, the last round of talks between the parties was held over a year ago. UN وكما ذكر آنفا في الفقرة 13، عقدت الجولة الأخيرة للمحادثات بين الطرفين منذ سنة تقريبا.
    We also welcome the agreement reached during the last round of the Six-Party Talks and we look forward to its early implementation. UN كما نرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال الجولة الأخيرة للمحادثات السداسية، ونتطلع إلى تنفيذه المبكِّر.
    As a result of this last round of comments, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات.
    Unfortunately, the last round of talks did not lead to an agreed comprehensive solution. UN ومما يؤسف له أن الجولة الأخيرة من المحادثات لم تؤد إلى حل شامل متفق عليه.
    The controversy surrounding the role of AMISOM and the Kenya Defence Forces in the last round of fighting is ongoing. UN ولا يزال الجدل محتدماً بشأن دور بعثة الاتحاد الأفريقي والقوات الكينية في الجولة الأخيرة من الاشتباكات.
    And yet you bet recklessly on them right up until the very last round. Open Subtitles وأنت راهنت عليهم بصورة سيئة حتى الآن حتى آخر جولة
    To fight this prick we have to stick around till the last round. Open Subtitles لكى نقاتل هذا الضخم علينا أن نبقى معـاً حتى آخر جولة
    last round of voting-- all 12 guiltys, and my guess-- this would be dinner. Open Subtitles آخر جولة من التصويت جميع الـ12 مذنبة, وتخميني هذا سيكون العشاء
    What was your golf score the last round you played... Open Subtitles كم كانت نتيجتك في الغولف في آخر جولة لعبتها...
    In the last round, 25 European women and four from Latin America benefited from this programme. UN وفي الدورة الأخيرة انتفعت بهذا البرنامج 25 امرأة أوروبية وأربع نساء من أمريكا اللاتينية.
    Jeremy's demon was lucky that last round, but I'll take him out this time. Open Subtitles كان شيطان جيريمي محظوظا هذه الجولة الاخيرة ولكنني سوف اخراجه هذه المرة
    No, patient's last round of chemo was two months ago. Open Subtitles لا، آخر دورة من العلاج كانت منذ شهرين
    The session on the intermediate model in the last round of intergovernmental negotiations was especially welcome. UN والجلسة المعنية بالنموذج الوسط في الجولة الماضية للمفاوضات الحكومية الدولية كانت موضع ترحيب خاص.
    (i) Presentation of first aggregation of GDP and examination of principal changes since the last round. UN ' ١ ' عرض أول تجميع للناتج المحلي اﻹجمالي وبحث التغييرات الرئيسية منذ الجولة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more