"last week's" - Translation from English to Arabic

    • الأسبوع الماضي
        
    • الاسبوع الماضي
        
    • الاسبوع الماضى في
        
    The decision that was taken during the last week's plenary has been keenly supported by our delegation. UN إن القرار الذي اعتمد في الجلسة العامة في الأسبوع الماضي قد حظيَ بالدعم الكامل من جانب وفدنا.
    Leaders at last week's Summit provided this Millennium Assembly with a clear direction and a strong mandate. UN وقد أعطى القادة في مؤتمر القمة الذي انعقد الأسبوع الماضي توجيها واضحا وولاية قوية لهذه الجمعية الألفية.
    Some of their proposals are contained in the outcome document adopted at last week's world summit. UN ويرد بعض الاقتراحات المقدمة في الوثيقة الختامية التي اعتمدت خلال القمة العالمية المعقودة في الأسبوع الماضي.
    last week's buy, this week's buy, my ring, my Rover. Open Subtitles مشتريات الأسبوع الماضي. و مشتريات هذا الأسبوع وخاتمي وسيّارتي.
    Screw last week's show-- we have to do this week's show. Open Subtitles انسَ حلقة الأسبوع الماضي علينا العمل على حلقة الأسبوع القادم
    the mayor has requested... that we all stop gossiping about last week's... Open Subtitles تم قبول التماس العمدة . لوقف الإشاعات حول ماجرى الأسبوع الماضي
    As of last week's recon, they were all intact and secure. Open Subtitles من عملية الإستطلاع في الأسبوع الماضي لقد كانو آمنين وسالمين
    You owe me a billion dollars from last week's math homework. Open Subtitles أنت تدينين لي بمليون دولار من واجب الحساب الأسبوع الماضي
    Let me take this opportunity to applaud the Secretary-General for making climate change a priority and for convening last week's Summit. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام على جعل تغير المناخ أولوية وعقده مؤتمر القمة الأسبوع الماضي.
    I also thank you for your participation during last week's address to the Conference by the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh. UN كما أشكركم على حضوركم أثناء إلقاء الكلمة التي وجَّهتها في الأسبوع الماضي إلى المؤتمر وزيرة الشؤون الخارجية لبنغلاديش.
    It is therefore crucial to elucidate last week's incident and to find the perpetrators. UN وعليه، من الأهمية بمكان إلقاء الضوء على حوادث الأسبوع الماضي والعثور على الجناة.
    last week's Conference led to a series of recommendations that will guide our work ahead. UN وقد أفضى مؤتمر الأسبوع الماضي إلى سلسلة من التوصيات التي سترشد أعمالنا المقبلة.
    We stand with the United States and the international community in condemning last week's outrage. UN إننا نقف مع الولايات المتحدة الأمريكية والمجتمع الدولي في إدانة العمل الفظيع الذي حدث في الأسبوع الماضي.
    Like almost all delegations, my delegation was caught by a most pleasant surprise at last week's plenary. UN إن وفدي، شأنه شأن جميع الوفود تقريبا، قد فوجئ بتلك المفاجأة السارة في الجلسة العامة في الأسبوع الماضي.
    I hope that may have contributed in small part to last week's peaceful elections in that country. UN وآمل أن يكون ذلك قد ساعد ولو بقدر بسيط في الانتخابات السلمية التي أجريت في الأسبوع الماضي في ذلك البلد.
    International migration and development was the subject of last week's High-level Dialogue. UN وكانت الهجرة الدولية والتنمية موضوعا للحوار الرفيع المستوى الذي جرى في الأسبوع الماضي.
    In this connection, last week's structured debates were of twofold importance. UN وفي هذا الصدد، كانت للمناقشات المنظمة التي أجريت في الأسبوع الماضي أهمية مزدوجة.
    last week's activity offered us a glimmer of hope that we may be back on the right track. UN لقد كان في نشاط الأسبوع الماضي بارقة أمل في احتمال عودتنا إلى المسار الصحيح.
    We witnessed heightened interest in Security Council reform during last week's consideration of the matter by the Open-Ended Working Group. UN وشهدنا اهتماما متزايدا بإصلاح مجلس الأمن خلال نظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسألة الأسبوع الماضي.
    I just wanted to congratulate you on last week's game. Four touchdowns? Open Subtitles أردت ان اهنئك على لعبة الاسبوع الماضي , اربع اهداف ؟
    Although our next speaker requires no introduction... after last week's Moscow fireworks... please let me welcome Dr. E.J. Russell. Open Subtitles على الرغم من ان محدثنا القادم لن يتطلب اي مقدمة بعد الاسبوع الماضى في موسكو ارجوكم ان ترحبوا بالدكتورة راسيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more