The decision that was taken during the last week's plenary has been keenly supported by our delegation. | UN | إن القرار الذي اعتمد في الجلسة العامة في الأسبوع الماضي قد حظيَ بالدعم الكامل من جانب وفدنا. |
Leaders at last week's Summit provided this Millennium Assembly with a clear direction and a strong mandate. | UN | وقد أعطى القادة في مؤتمر القمة الذي انعقد الأسبوع الماضي توجيها واضحا وولاية قوية لهذه الجمعية الألفية. |
Some of their proposals are contained in the outcome document adopted at last week's world summit. | UN | ويرد بعض الاقتراحات المقدمة في الوثيقة الختامية التي اعتمدت خلال القمة العالمية المعقودة في الأسبوع الماضي. |
last week's buy, this week's buy, my ring, my Rover. | Open Subtitles | مشتريات الأسبوع الماضي. و مشتريات هذا الأسبوع وخاتمي وسيّارتي. |
Screw last week's show-- we have to do this week's show. | Open Subtitles | انسَ حلقة الأسبوع الماضي علينا العمل على حلقة الأسبوع القادم |
the mayor has requested... that we all stop gossiping about last week's... | Open Subtitles | تم قبول التماس العمدة . لوقف الإشاعات حول ماجرى الأسبوع الماضي |
As of last week's recon, they were all intact and secure. | Open Subtitles | من عملية الإستطلاع في الأسبوع الماضي لقد كانو آمنين وسالمين |
You owe me a billion dollars from last week's math homework. | Open Subtitles | أنت تدينين لي بمليون دولار من واجب الحساب الأسبوع الماضي |
Let me take this opportunity to applaud the Secretary-General for making climate change a priority and for convening last week's Summit. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام على جعل تغير المناخ أولوية وعقده مؤتمر القمة الأسبوع الماضي. |
I also thank you for your participation during last week's address to the Conference by the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh. | UN | كما أشكركم على حضوركم أثناء إلقاء الكلمة التي وجَّهتها في الأسبوع الماضي إلى المؤتمر وزيرة الشؤون الخارجية لبنغلاديش. |
It is therefore crucial to elucidate last week's incident and to find the perpetrators. | UN | وعليه، من الأهمية بمكان إلقاء الضوء على حوادث الأسبوع الماضي والعثور على الجناة. |
last week's Conference led to a series of recommendations that will guide our work ahead. | UN | وقد أفضى مؤتمر الأسبوع الماضي إلى سلسلة من التوصيات التي سترشد أعمالنا المقبلة. |
We stand with the United States and the international community in condemning last week's outrage. | UN | إننا نقف مع الولايات المتحدة الأمريكية والمجتمع الدولي في إدانة العمل الفظيع الذي حدث في الأسبوع الماضي. |
Like almost all delegations, my delegation was caught by a most pleasant surprise at last week's plenary. | UN | إن وفدي، شأنه شأن جميع الوفود تقريبا، قد فوجئ بتلك المفاجأة السارة في الجلسة العامة في الأسبوع الماضي. |
I hope that may have contributed in small part to last week's peaceful elections in that country. | UN | وآمل أن يكون ذلك قد ساعد ولو بقدر بسيط في الانتخابات السلمية التي أجريت في الأسبوع الماضي في ذلك البلد. |
International migration and development was the subject of last week's High-level Dialogue. | UN | وكانت الهجرة الدولية والتنمية موضوعا للحوار الرفيع المستوى الذي جرى في الأسبوع الماضي. |
In this connection, last week's structured debates were of twofold importance. | UN | وفي هذا الصدد، كانت للمناقشات المنظمة التي أجريت في الأسبوع الماضي أهمية مزدوجة. |
last week's activity offered us a glimmer of hope that we may be back on the right track. | UN | لقد كان في نشاط الأسبوع الماضي بارقة أمل في احتمال عودتنا إلى المسار الصحيح. |
We witnessed heightened interest in Security Council reform during last week's consideration of the matter by the Open-Ended Working Group. | UN | وشهدنا اهتماما متزايدا بإصلاح مجلس الأمن خلال نظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسألة الأسبوع الماضي. |
I just wanted to congratulate you on last week's game. Four touchdowns? | Open Subtitles | أردت ان اهنئك على لعبة الاسبوع الماضي , اربع اهداف ؟ |
Although our next speaker requires no introduction... after last week's Moscow fireworks... please let me welcome Dr. E.J. Russell. | Open Subtitles | على الرغم من ان محدثنا القادم لن يتطلب اي مقدمة بعد الاسبوع الماضى في موسكو ارجوكم ان ترحبوا بالدكتورة راسيل |