"last week by" - Translation from English to Arabic

    • اﻷسبوع الماضي
        
    • به الأسبوع الماضي
        
    • الاسبوع الماضي
        
    Bolivia endorses the statement made on behalf of the Rio Group last week by the Paraguayan delegation. UN تؤيد بوليفيا البيان الذي أدلى به، بالنيابة عن مجموعة ريو، وفد باراغواي في اﻷسبوع الماضي.
    The statement made last week by the Government of the Democratic Republic of the Congo concerning the organization of a national debate is encouraging. UN والبيان الذي أدلت بـــه حكومة جمهوريـــة الكونغو الديمقراطية في اﻷسبوع الماضي بشأن تنظيم مناقشة وطنية يبعث على التشجيع.
    Our commitment to this end, as stated last week by the Minister of Foreign Affairs of Albania, will be strong and consistent. UN والتزامنا بتحقيق هذه الغاية، كما ذكر في اﻷسبوع الماضي وزير الشؤون الخارجية ﻷلبانيا، سيكون قويا ومتسقا.
    The delegation of Bulgaria associated itself with the statement made last week by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union. UN ووفد بلغاريا يشارك الرأي مع البيان الذي أدلى به في اﻷسبوع الماضي ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبـي.
    My delegation, for instance, highly appreciates the publication of the agenda of informal meetings in the United Nations Journal and the briefings on informal Security Council meetings established last week by the Council's presidency on a trial basis. UN ويعرب وفدي، على سبيل المثال، عن تقديره البالغ لنشر جدول أعمال الاجتماعات غير الرسمية في يومية اﻷمم المتحدة، ولجلسات اﻹعلام. عن اجتماعات مجلس اﻷمن غير الرسمية التي أقرتها رئاسة المجلس على سبيل التجربة في اﻷسبوع الماضي.
    We welcome the timely initiative announced last week by the United States Secretary of State to enhance dialogue with SADC and encourage investments and trade exchanges. UN ونحن نرحب بالمبادرة التي أعلنتها في الوقت المناسب وزيرة خارجية الولايات المتحدة في اﻷسبوع الماضي لتعزيز الحوار مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وتشجيع الاستثمارات والتبادلات التجارية.
    To this end, I welcome with enthusiasm the statement last week by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أرحب بحماس بالبيان الذي أدلى به في اﻷسبوع الماضي وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث للمملكة المتحدة.
    My Government stands by the decision announced last week by the Chairman of the Forum, Sir Julius Chan, that France is no longer invited to the post-Forum dialogue. UN وتتمسك حكومتي بالقرار الذي أعلنه في اﻷسبوع الماضي رئيس المحفل، السير جوليوس تشان، بأن فرنسا لم تعد مدعوة الى الحوار اللاحق لاجتماع المحفل.
    This view was amplifled only last week by the President of the Court, when he reminded us in his address to the Sixth Committee that the International Court of Justice is an integral component of the United Nations system aimed at the maintenance of international peace and security. UN ولم يوضح هذا الرأي إلا في اﻷسبوع الماضي من جانب رئيس المحكمة، عندما ذكﱠرنا في خطابه أمام اللجنة السادسة بأن محكمة العدل الدولية جزء لا يتجزأ من منظومة اﻷمم المتحدة يرمي إلى صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    There is the added dimension of the easy availability of illegal small arms which, as pointed out last week by Foreign Minister Jozias van Aartsen of the Netherlands, have the potential of destabilizing the whole region. UN وهناك بُعد إضافي وهو سهولة الحصول على اﻷسلحة الصغيرة غير القانونية، مما يمكﱢن من زعزعة الاستقرار في المنطقة كلها، كما أشار إلى ذلك في اﻷسبوع الماضي السيد جوزياس فان ارتسن، وزير الشؤون الخارجية في هولندا.
    In this connection, I would like to stress the satisfaction with which we heard the statements made last week by the British Permanent Representative, Ambassador Soutar, and appreciation for the prospects that we perceive for further steps in the direction of the progressive elimination of nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد أود أن أركز على ارتياحنا للبيانات التي قدمها في اﻷسبوع الماضي الممثل الدائم البريطاني، السفير سوتار، وعلى تقديرنا للامكانيات التي أصبحت تتراءى لنا بشأن مواصلة التقدم في طريق إزالة اﻷسلحة النووية إزالة تدريجية.
    In our view, it is primarily in this context that the Security Council discussed the issue and adopted resolution 1052 (1996) last week by a unanimous vote. UN ومن رأينا أن مجلس اﻷمن ناقش المسألة أساسا في هذا السياق واتخذ القرار ١٠٥٢ )١٩٩٦( في اﻷسبوع الماضي باﻹجماع.
    Together with this initiative, the formal endorsement last week by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, during their annual meeting in Washington, of a plan to substantially reduce the debt burden of the world's poorest and most heavily indebted nations, most of which are in Africa, is very encouraging. UN ومن المشجع جدا باﻹضافة إلى هذه المبادرة، الخطة التي اعتمدها رسميا في اﻷسبوع الماضي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أثناء اجتماعهما السنوي في واشنطن لتخفيف عبء الدين تخفيفا كبيرا عن أفقر بلدان العالم وأكثر دول العالم مديونية، ومعظمها في أفريقيا.
    As the Treaty now comes into full effect for Argentina, Brazil and Chile, and with the accession last week by Saint Kitts and Nevis and Saint Lucia, the zone of application of the Treaty covers 25 million square kilometres inhabited by more than 450 million human beings. UN وبما أن المعاهدة أصبحت اﻵن كاملة النفاذ بالنسبة لﻷرجنتين والبرازيل وشيلي، وانضمت اليها في اﻷسبوع الماضي سانت كيتس ونيفيس وسانت لوشيا، أصبح نطاق تطبيق المعاهدة يغطي ٥٢ مليون كيلومتر مربع، يسكنه أكثر من ٠٥٤ مليون نسمة.
    I have asked for the floor to inform the Conference that the Prime Minister of Sweden, Mr. Ingvar Carlsson, made the following statement on 17 August 1995 with respect to the nuclear test carried out last week by the People's Republic of China: " I deeply regret that China has again conducted a nuclear test. UN لقد طلبت التحدث لكي أبلغ المؤتمر بأن رئيس وزراء السويد، السيد إنغفار كارلسون، أدلى بالتصريح التالي في ٧١ آب/أغسطس ٥٩٩١ فيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها في اﻷسبوع الماضي جمهورية الصين الشعبية: " أشعر ببالغ اﻷسف ﻷن الصين أجرت مرة أخرى تجربة نووية.
    Mr. DUMI (Albania): I regret having to speak again in exercise of the right of reply, but, the statement made last week by the representative of the republic of Greece, in exercise of his right of reply, requires the following clarifications. UN السيد دومي )البانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤسفني أن أطلب الكلمة مرة أخرى ممارسة لحق الرد، إلا أن الكلمة التي أدلى بها ممثل جمهورية اليونان في اﻷسبوع الماضي ممارسة لحقه في الرد تتطلب التوضيحات التالية.
    My delegation endorses the important statement made last week by the Ambassador of our sister Republic of Congo, His Excellency, Mr. Basile Ikouebe, on the action undertaken by the subregion of Central Africa in the realm of peace and security, dealing inter alia with confidence-building measures. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الأسبوع الماضي سفير جمهورية الكونغو الشقيقة، سعادة السيد بازيلي إيكوبي، بشأن الإجراء الذي اتخذته المنطقة دون الإقليمية في وسط أفريقيا في مجال السلم والأمن، الذي يتناول، ضمن أمور أخرى، تدابير بناء الثقة.
    In this respect, we welcome the proposal put forward here last week by President Kwasniewski of Poland. UN وفي هذا المضمار، نرحب بالاقتراح الذي تقدم به في الاسبوع الماضي الرئيس كواسنيفسكي رئيس بولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more