"last year alone" - Translation from English to Arabic

    • العام الماضي وحده
        
    • في السنة الماضية وحدها
        
    • العام الماضي فقط
        
    • وفي السنة الماضية وحدها
        
    • في العام الماضي وحدة
        
    • السنة الماضية فقط
        
    • الماضي وحده على
        
    • السنة الماضية لوحدها
        
    • السَنَة الماضية لوحدها
        
    • بالعام الماضي فقط
        
    • ففي السنة الماضية
        
    last year alone 1.8 million children died as a result of contaminated water supplies. UN وبلغت وفيات الأطفال في العام الماضي وحده 1.8 مليون حالة وفاة بسبب إمدادات المياه الملوثة.
    last year alone some 2 million visits were exchanged. UN وفي العام الماضي وحده تم تبادل مليوني زيارة بينهما.
    last year alone, we faced serious crises in different corners of the planet, including in Myanmar, the Sudan and Zimbabwe. UN وواجهنا في العام الماضي وحده مشاكل خطيرة في أركان مختلفة من الكوكب، منها ميانمار والسودان وزمبابوي.
    In the last year alone terrorists have attacked police stations and banks and commuter trains and synagogues and a school filled with children. UN في السنة الماضية وحدها هاجم الإرهابيون مراكز للشرطة وبنوك وقطارات الركاب ودور العبادة اليهودية ومدرسة تعج بالأطفال.
    The Iranian Red Crescent branch in Kermanshah Province conducted programmes which have benefited 6,400 people last year alone. UN وأدار فرع الهلال الأحمر الإيراني في مقاطعة كيرمان شاه برامج عادت بالفائدة على 400 6 نسمة في العام الماضي فقط.
    last year alone this country saw over 2000 cases and I consider every single one of those a goddamned tragedy. Open Subtitles في العام الماضي وحدة شهد هذا البلد أكثر من 2000 حالة و أعتبر كل حالة منها مأساة حقيقية
    "last year alone, 6,536 convicts escaped or went AWOL from jails and prisons in the United States." Open Subtitles في السنة الماضية فقط, 6536 مدان تمكنوا من الهروب من مراكز الحجز والسجون في الولايات المتحدة
    last year alone 1.8 million children died as a result of contaminated water supplies. UN وقد مات في العام الماضي وحده 1.8 مليون طفل بسبب إمدادات المياه الملوثة.
    last year alone 1.8 million children died as a result of contaminated water supplies. UN وقد مات في العام الماضي وحده 1.8 مليون طفل بسبب إمدادات المياه الملوثة.
    and over 12,000 veterans attempted suicide last year alone. Open Subtitles و أكثر من 12،000 من قدامى المحاربين حاولوا الانتحار في العام الماضي وحده
    Crime rate's tripled the last year alone. Open Subtitles معدل الجريمة تضاعف ثلاث مرات في العام الماضي وحده
    Currently, approximately 40 million of the world's people are infected with HIV, with some 4.1 million infected last year alone. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد نحو 40 مليون شخص في العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية، منهم حوالي 4.1 مليون أُصيبوا في العام الماضي وحده.
    last year alone, some 86,000 units of HIV-free blood were collected, assisting approximately 129,000 children. UN وقد جمعـت في العام الماضي وحده نحـو 000 86 وحدة دم خالية من فيروس نقص المناعة البشرية، مما وفـر المساعدة لنحو 000 129 طفل.
    Indeed, last year alone the United Nations produced no less than 318 different resolutions -- a truly mind-boggling number. UN وفي الحقيقة، اتخذت الأمم المتحدة في العام الماضي وحده ما لا يقل عن 318 قرارا مختلفا - وهذا رقم مذهل فعلا.
    last year alone, over 4,000 trainees from around the globe participated in our annual courses, conducted in nine different languages. UN وفي العام الماضي وحده شارك أكثر من ٠٠٠ ٤ متدرب من جميع أنحاء العالم في الدورات التي نعقدها سنويا، وتستخدم فيها تسع لغات مختلفة.
    In the area of assistance to mine and cluster munitions victims, Japan has granted over $380 million in aid since 1998, and last year alone contributed $32 million dollars in support. UN في مجال تقديم المساعدة لضحايا الألغام والذخائر العنقودية، منحت اليابان أكثر من 380 مليون دولار في شكل معونات منذ عام 1998 وساهمت في العام الماضي وحده بمبلغ 32 مليون دولار لدعم هذا الغرض.
    We in Africa have been among the hardest hit; last year alone, Africa recorded 6,177 casualties in 266 acts of terrorism, making it second only to Asia. UN وكنا في أفريقيا من بين الذين قاسوا بدرجة شديدة للغاية، ففي العام الماضي وحده سجلت أفريقيا 177 6 إصابة في 266 عملا من أعمال الإرهاب، مما جعلها تأتي في المرتبة الثانية في ذلك بعد آسيا فقط.
    That is just one thirtieth of the amount that was spent last year alone on global military expenditures " (see S/PV.5041). UN وهذا لا يعادل سوى 1 من 30 من المبلغ الذي صرف في العام الماضي وحده على النفقات العسكرية في العالم " (انظر S/PV.5041).
    Look at the money this restaurant has lost in the last year alone. Open Subtitles أنظر إلى المال الذي خسره هذا المطعم في السنة الماضية لوحدها
    There were five break-ins on that block last year alone. Open Subtitles كان هناك خمسة إقتحامِ على تلك الكتلةِ السَنَة الماضية لوحدها.
    Processed 5 million head of cattle last year alone. Open Subtitles قام بإنتاج 5 مليون رأس ماشية بالعام الماضي فقط
    last year alone, 2.5 million people were newly infected and 2.1 million people died from AIDS. UN ففي السنة الماضية وحدها، أصيب 2.5 مليون شخص جدد بهذا الفيروس ومات 2.1 مليون شخص الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more