"lasting peace and stability in" - Translation from English to Arabic

    • السلام والاستقرار الدائمين في
        
    • سلام واستقرار دائمين في
        
    • السلام الدائم والاستقرار في
        
    • الى سلم واستقرار دائمين في
        
    • بالسلام والاستقرار الدائمين في
        
    • تحقيق السلام والاستقرار الدائمين
        
    • إحلال السلم والاستقرار الدائمين في
        
    • السلام والاستقرار الدائم في
        
    • السلم الدائم والاستقرار في
        
    Fighting impunity is a prerequisite that will contribute to restoring lasting peace and stability in the region. UN إن مكافحة الإفلات من العقاب شرط أساسي يسهم في استعادة السلام والاستقرار الدائمين في المنطقة.
    The Security Council strongly supports the efforts of the SRSG to work towards lasting peace and stability in Somalia. UN ويؤيد مجلس الأمن بقوة جهود الممثل الخاص للأمين العام الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال.
    Tanzania will continue to play its role in ensuring lasting peace and stability in Africa and elsewhere. UN وسوف تواصل تنزانيا تأدية دورها في كفالة السلام والاستقرار الدائمين في أفريقيا وغيرها.
    We are hopeful that the visit would generate better understanding of our situation and acquaint you of our national efforts towards lasting peace and stability in the country. UN ونأمل أن تفضي هذه الزيارة إلى زيادة فهم أحوالنا والوقوف على الجهود التي نبذلها على الصعيد الوطني من أجل إحلال سلام واستقرار دائمين في البلد.
    Full implementation of the Comprehensive Peace Agreement is in the interests of both parties and is fundamental to lasting peace and stability in the Sudan and the region. UN ذلك أن التنفيذ التام للاتفاق هو في مصلحة الطرفين وذو أهمية حيوية في إحلال سلام واستقرار دائمين في السودان والمنطقة ككل.
    Continuing the peace process is the only means of ensuring lasting peace and stability in the region. UN فاستمرار عملية السلام هو السبيل الوحيد لضمان السلام الدائم والاستقرار في المنطقة.
    lasting peace and stability in Afghanistan ultimately require political reconciliation. UN إن السلام والاستقرار الدائمين في أفغانستان سيتطلبان في نهاية المطاف المصالحة السياسية.
    The Agreement constitutes an outstanding breakthrough towards achieving lasting peace and stability in Darfur. UN ويشكل هذا الاتفاق إنجازاً كبيراً في سبيل تحقيق السلام والاستقرار الدائمين في دارفور.
    The Council strongly supports the efforts of the Special Representative to work towards lasting peace and stability in Somalia. UN ويؤيد المجلس بقوة جهود الممثل الخاص الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال.
    Progress towards lasting peace and stability in the Mediterranean often appears to unfold very slowly. UN وكثيراً ما يبدو إحراز التقدم صوب السلام والاستقرار الدائمين في منطقة البحر المتوسط بطيئاً.
    Mutual confidence among Bosniacs, Croats and Serbs remains the key to achieving lasting peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN ولا تزال الثقة المتبادلة بين البشناق والكروات والصرب تمثل مفتاح إنجاز السلام والاستقرار الدائمين في البوسنة والهرسك.
    Both briefers stressed the importance of not repeating past mistakes in the search for lasting peace and stability in the Democratic Republic of the Congo. UN وأكَّد الممثل الخاص والمبعوثة الخاصة في إحاطتيهما على أهمية عدم تكرار أخطاء الماضي في إطار السعي إلى تحقيق السلام والاستقرار الدائمين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A just, lasting and peaceful settlement of the question of Palestine was necessary to establish lasting peace and stability in the Middle East. UN وإن إيجاد تسوية عادلة ودائمة وسلمية لقضية فلسطين أمر ضروري لتحقيق سلام واستقرار دائمين في الشرق الأوسط.
    Since then, the Organization has been at the forefront of efforts to achieve lasting peace and stability in Afghanistan. UN وما فئتت المنظمة منذ ذلك الوقت تقود الجهود الرامية لتحقيق سلام واستقرار دائمين في أفغانستان.
    70. Progress in security sector reform is critical to achieving lasting peace and stability in Côte d'Ivoire. UN 70 - ومن الضروري إحراز تقدم في إصلاح قطاع الأمن لإحلال سلام واستقرار دائمين في كوت ديفوار.
    The return of refugees and displaced persons to their homes constitutes another essential element for achieving lasting peace and stability in the country. UN وعودة اللاجئين والنازحين إلى ديارهم تمثل عنصرا أساسيا آخر لتحقيق سلام واستقرار دائمين في البلاد.
    The international community is fully committed to the achievement of lasting peace and stability in Angola. UN إن المجتمع الدولي ملتزم تماما بتحقيق السلام الدائم والاستقرار في أنغولا.
    The international community is fully committed to the achievement of lasting peace and stability in Angola. UN إن المجتمع الدولي ملتزم تماما بتحقيق السلام الدائم والاستقرار في أنغولا.
    23. President Ouattara has continued to emphasize the importance of national reconciliation to the restoration of lasting peace and stability in the country. UN 23 - وواصل الرئيس واتارا التأكيد على أهمية المصالحة الوطنية في استعادة السلام الدائم والاستقرار في البلد.
    Emphasizing the crucial importance of disarmament by all parties in achieving lasting peace and stability in Somalia, UN وإذ يؤكد ما لقيام اﻷطراف جميعا بنزع سلاحها من أهمية في التوصل الى سلم واستقرار دائمين في الصومال،
    Our Heads of State reiterated their firm commitment towards lasting peace and stability in the region, an integral part of which represents the resolution of all aspects of the issue of succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, including the status of that State and all its successors in the United Nations, on the basis of the principle of equality of all successor States. UN وكرر رؤساء دولنا التزامهم الثابت بالسلام والاستقرار الدائمين في المنطقة اللذين لا يمكن أن يتحققا دون تسوية جميع أوجه مسألة خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، بما فيها مركز تلك الدولة وجميع الدول التي خلفتها في الأمم المتحدة، استنادا إلى مبدأ المساواة بين جميع الدول الخلف.
    We look forward to lasting peace and stability in those areas. UN ونتطلع إلى إحلال السلم والاستقرار الدائمين في هاتين المنطقتين.
    In that respect, we wish to reaffirm the importance of continuing the international efforts to end conflict and promote lasting peace and stability in Africa and of supporting the positive developments referred to in the report of the Secretary-General. UN وفي هذا المجال فإننا نؤكد على ضرورة مواصلة الجهود الدولية الرامية إلى إنهاء الصراعات وتعزيز السلام والاستقرار الدائم في أفريقيا وزيادة الاتجاهات الإيجابية التي أشار إليها تقرير الأمين العام ذو الصلة.
    I wish to reiterate my appreciation for your personal commitment to the restoration of lasting peace and stability in Côte d'Ivoire and I am confident that I can count on your support in obtaining a favourable response to this request. UN وأود أن أكرر تقديري لالتزامكم الشخصي باستعادة السلم الدائم والاستقرار في كوت ديفوار، وإني على ثقة بأني أستطيع أن أعتمد على مساندتكم في الحصول على رد إيجابي لهذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more