"lasting security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الدائم
        
    • أمن دائم
        
    Establishing lasting security there remains a key objective for Estonia. UN وتحقيق الأمن الدائم هناك لا يزال هدفا رئيسيا لإستونيا.
    In that regard, Argentina agrees with the Secretary-General that mutual trust among the communities of Kosovo is the foundation of lasting security. UN وفي ذلك الصدد تتفق الأرجنتين مع الأمين العام على أن الثقة المتبادلة بين مجتمعات كوسوفو المحلية تشكل أساس الأمن الدائم.
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع فـي اعتبارهــا ضــرورة التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    One of the lessons of the past few days is that there can be no lasting security without lasting peace. UN ومن الدروس المستفادة من الأيام الماضية أنه من غير الممكن أن يوجد أمن دائم ما لم يوجد سلام دائم.
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    lasting security cannot be achieved through the acquisition of nuclear weapons. UN ولا يمكن تحقيق الأمن الدائم بحيازة الأسلحة النووية.
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها ضرورة التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    The two-State solution remains the only possible path towards a peaceful and prosperous Middle East that can provide lasting security to all its inhabitants. UN وإن حل الدولتين هو السبيل الوحيد المفضي إلى شرق أوسط مسالم ومزدهر ويمكن أن يوفر الأمن الدائم لجميع جيرانها.
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Mutual trust and confidence among the Kosovo communities is the foundation for lasting security. UN فالثقة والارتياح المتبادلان بين فئات كوسوفو هما ركيزة الأمن الدائم.
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    We must stress in this regard the extreme importance of development, a basic guarantor of lasting security. UN ولا بد أن نؤكد في هذا اﻹطار على اﻷهمية القصوى التي تمثلها التنمية باعتبارها عنصرا أساسيا لضمان أمن دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more