"late hours" - Translation from English to Arabic

    • ساعات متأخرة
        
    • لساعات متأخرة
        
    • ساعة متأخرة
        
    • الساعات الأخيرة
        
    • الساعات المتأخرة
        
    Incoming members were advised to prepare for hard work and late hours over the coming two years. UN ونُصح الأعضاء الجدد بأن يتأهبوا لبذل جهد شاق وللبقاء حتى ساعات متأخرة على مدار العامين القادمين.
    Working Group II continued to work into the late hours of 14 April, with several attempts made to narrow differences. UN وواصل الفريق العامل الثاني العمل حتى ساعات متأخرة من ليل يوم 14 نيسان/أبريل، مع بذل عدة محاولات لتضييق شقة الخلافات.
    I have furthermore determined that the plural was introduced in the English text of the final document inadvertently and under the time pressure of producing the documents in the late hours for final approval by the Conference. UN وقد رأيت أيضا أن صيغة الجمع استخدمت في النص الانكليزي للوثيقة النهائية نتيجة غفلة وتحت ضغط الوقت لاصدار الوثائق في ساعات متأخرة كي يصدر المؤتمر موافقته النهائية عليها.
    And we can't work late hours at his house with the new baby. Open Subtitles ولا يُمكننا العمل لساعات متأخرة في منزله مع المـــولود الجـــديد.
    In the late hours of 29 November, former President Gbagbo was transferred from Korhogo to the International Criminal Court in The Hague. UN وفي ساعة متأخرة من يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر، نقل الرئيس الأسبق غباغبو من كوروغو إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    You know, the late hours, no family ever around. Open Subtitles ,في الساعات الأخيرة .لا تتواجد العائلة أبداً
    Delegations with few or only one delegate often found themselves at a decided disadvantage when meetings proceeded into late hours and stressed that that practice could not continue. UN كما أن الوفود التي لديها عدد قليل من المندوبين أو مندوب واحد فقط كثيرا ما تجد نفسها في وضع غير موات بوضوح عندما تستمر الاجتماعات إلى ساعات متأخرة. وجرى التأكيد على استحالة الاستمرار في هذه الممارسة.
    I don't approve ofthese late hours. Open Subtitles لا أوافق على العمل حتى ساعات متأخرة
    I should also like to thank very specifically Mr. Nazir Kamal, Mr. Shiyun Sang, Mr. Tam Chung and other members of the Secretariat who have worked tirelessly with me into the late hours of the night to put together and distribute to delegations the various revised versions on time. UN كما أود أن أشكر بصفة خاصة السيد نظير كمال والسيد شيون سانغ والسيد تام تشونغ وغيرهم من أعضاء الأمانة العامة الذين عملوا معي دون كلل وحتى ساعات متأخرة من الليل لتجميع مختلف الصيغ المنقحة وتوزيعها على الوفود في الوقت المناسب.
    Giorgio woke up complaining that my friends keep late hours. Open Subtitles فأيقظ (جورجيو) مشتكيا! فأصدقائي يبقون حتى ساعات متأخرة
    According to Cutler's teaching assistant, he had been spending a lot of late hours there. Open Subtitles وفقاً للمعلم المساعد لـ(كيلتر) كان يقضي ساعات متأخرة هناك
    Advancement mechanisms need to be applied in political parties to ensure an increase in the number of women candidates for eligible positions but also to create changes to political cultures that make it difficult for women to participate in politics, such as meeting at late hours and lack of funding. UN 11 - وهناك حاجة إلى تطبيق آليات النهوض بالمرأة في الأحزاب السياسية لضمان زيادة عدد النساء المرشحات للمناصب التي تشغل بالانتخاب ولكن كذلك إلى القيام بتغييرات في الثقافات السياسية التي تضع عقبات أمام مشاركة المرأة في السياسة، مثل الاجتماع في ساعات متأخرة وقلة التمويل.
    I should like to thank in particular the Secretariat for their unstinting effort to make our task easier, from the highest level of the Secretary-General, the Under-Secretary-General of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development to the foot soldiers, the ones who stayed with us until very late hours, continually supplying us with the institutional memory which was so important to sustain the momentum. UN وأود أن أشكر بصفة خاصة اﻷمانة العامة على جهدها الدؤوب من أجل تسهيل مهمتنا، من أعلى مستوى ابتداء من اﻷمين العام، ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة التنمية المستدامة وتنسيق السياسات إلى الموظفين من أدنى الرتب الذين ظلوا معنا حتى ساعات متأخرة جدا، يزودوننا باستمرار بالذاكرة المؤسسية التي كانت بالغة اﻷهمية ﻹدامة الزخم.
    Security forces searched the village in the early morning and arrested six Palestinian residents on suspicion that they were involved in shooting two IDF soldiers during the late hours of the previous night. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 12 November) UN وقامت قوات اﻷمن بتفتيش القرية في الصباح الباكر، والقت القبض على ستة من السكان الفلسطينيين بشبهة ضلوعهم في إطلاق النار على جنديين من جيش الدفاع اﻹسرائيلي خلال ساعات متأخرة من الليلة السابقة. )جروسالم بوست، هآرتس، ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر(.
    His decision to keep late hours has, thus far, prevented my inspection of his workplace. Open Subtitles قراره البقاء لساعات متأخرة لهذا الحدّ منعت تفتيشي لمكان عمله
    We're talking late hours, long nights, heated arguments. Open Subtitles نتكلم عن.. التحدث لساعات متأخرة ليالي طويلة, نقاشات حادة
    - Hey, Steve. - Putting in late hours tonight? Open Subtitles أهلا ستيف هل ستشتغل لساعات متأخرة الليلة؟
    In the late hours of Monday, Israeli helicopter gunships fired missiles at a car in the Nuseirat refugee camp, killing nine Palestinians and wounding over 70 others, including several children. UN ففي ساعة متأخرة من يوم الاثنين، أطلقت مقاتلات مروحية إسرائيلية قذائف ضد سيارة في مخيم النصيرات للاجئين، مما أدى إلى مقتل تسعة فلسطينيين وإصابة أكثر من 70 شخصا آخرين بجروح، منهم عدة أطفال.
    Because these late hours are eating into my potential social life. Open Subtitles لأن فى الساعات الأخيرة الماضية تدخلنا إمكانية حياتى الإجتماعية
    I'm sorry about all the late hours. Open Subtitles أتأسف على كل الساعات المتأخرة التي اضطرت هي إلى العمل فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more